|
|
Книги для чтения
|
Серия English Fiction Collection состоит из лучших произведений английских и американских авторов. Читая книгу на языке оригинала, вы не только обогатите собственную лексику и научитесь чувствовать грамматический строй, но также сможете насладиться настоящим языком великих писателей и поэтов. Серия предназначена для тех, кто учит английский всерьез, кто действительно хочет знать этот красивый и многогранный язык. |
|
К умирающей даме вызвали священника, отца Гормана. Ее последние слова показались ему абракадаброй: «Злодеяния... грех... их надо остановить...» И какие-то фамилии. Умирающая очень настаивала на присутствии священника при ее смерти, поэтому отец Горман счел ее последние слова чрезвычайно важными. Чтобы ничего не забыть и выполнить волю покойной, он забежал в ближайшее кафе и записал все фамилии, какие ему удалось вспомнить, а список спрятал в ботинок: ленивая прислуга не следила должным образом за его одеждой, поэтому в карманах отца Гормана частенько бывали дыры. Буквально сразу же после этого его убили, и густой лондонский туман скрыл убийцу. Инспектор Лежен и молодой писатель-историк Марк Истербрук общими усилиями распутывают это чрезвычайно необычное дело. |
|
После похорон Ричарда Абернети многочисленные родственники собираются в его имении. На протяжении долгих лет они тесно не общались — у каждого своя жизнь, тайная и явная, каждому есть, что скрывать, и всем нужны деньги покойного. И надо же такому случиться, что одна из наследниц, которая и в детстве отличалась способностью ставить всех в неудобное положение своими высказываниями, вдруг заявляет, что усопшему помогли уйти на тот свет. Но недолго она наслаждалась произведенным эффектом — через некоторое время ее убили. Мистер Энтвисл, поверенный в делах и друг семьи, делится своими подозрениями и наблюдениями с Эркюлем Пуаро, который, прибыв в замок инкогнито, методично и скрупулезно ведет расследование, выясняя подноготную всех членов семьи, собирая факты и отметая несущественное, ничего не оставляя на волю случая. Отравление мышьяком — а было ли оно? Признание в убийствах — зять покойного кого-то покрывает или просто не в себе? Вдова, чуть было не отправившаяся вслед за мужем, — что она вспомнила? И почему все лгут? Пуаро находит ответы на все вопросы и разоблачает преступника, не оставляя тому ни малейшего шанса выкрутиться. |
|
«Если тебе повезло и ты в молодости жил в Париже, то, где бы ты ни был потом, он до конца дней твоих останется с тобой, потому что Париж — это праздник, который всегда с тобой», — написал Эрнест Хемингуэй в 1950-м году в письме другу. В начале творческого пути мемуарный жанр не слишком привлекал писателя, однако спустя годы он признает, что люди легендарной судьбы обычно кончают тем, что садятся за мемуары. В 1954 году, попав в авиакатастрофу и прочитав потом о себе некрологи в ряде газет, он приходит к выводу, что «самый сложный предмет... — это человеческая жизнь» и что пора писать мемуары. Приехав как-то в Париж, он неожиданно нашел собственные записки, вырезки из газет и прочие материалы — две коробки, которые забыл в подвале парижского «Рица» в далеком 1928 году. Он работал над книгой с осени 1957 года до весны 1960-го. Текст остался в архиве писателя. Его вдова Мери Хемингуэй отредактировала «Праздник...» и подготовила книгу к печати. В предлагаемой вниманию читателей книге приводится полный неадаптированный текст парижских мемуаров Хемингуэя, снабженный подробными комментариями и словарем. |
|
«В книгу включены избранные главы из повести известного английского писателя-юмориста Джерома Клапки Джерома «Трое в лодке, не считая собаки». Неадаптированный текст снабжен комментариями и кратким словарем. Словарь содержит толкования некоторых слов, которые обычно не входят в активный словарный запас учащихся. Комментарии облегчают понимание лексико-грамматических трудностей, а также поясняют реалии исторического, культурно-бытового и отчасти географического характера. Вопросы направлены на проверку понимания прочитанного и развитие навыков устной речи. Книга предназначена для учащихся 9-11 классов школ с углубленным изучением английского языка и для студентов неязыковых вузов.» |
|
«Предлагаем вниманию читателей один из «шпионских» романов королевы детектива Агаты Кристи.. Неадаптированный текст романа снабжен подробным комментарием и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей англоязычной литературы.» |
|
«Кто не знает мальчишку, который не захотел становиться взрослым? Конечно, Питера Пэна знают все!.. Ведь в душе каждого живет ребенок, который ни за что не хочет вырастать. «Питер Пэн» — история, полная приключений и забавных, а порою даже и опасных, персонажей: милая Венди, ее братья Джон и Майкл, собака-нянька Нана, взбалмошная фея Дин-Дили-Дон, а также Потерявшиеся Мальчишки, свирепый пират капитан Гук-Крюк, у которого вместо одной руки страшный железный крючок, краснокожие индейцы, пираты и разнообразное зверье. Внутри CD-аудио.» |
|
12 коротких адаптированных рассказов английских и американских авторов; упражнения для расширения словарного запаса; развитие речевых навыков и навыков перевода; повторение грамматики; материал для дополнительного чтения; русско-английский словарь. |
|
«В романе широко известной английской писательницы А. Кристи «Пять поросят» (Five Little Pigs) непревзойденный детектив Эркюль Пуаро расследует очередное запутанное преступление. Захватывающий сюжет этого детектива, а также прекрасный английский язык, несомненно, доставят читателю истинное удовольствие. Издание снабжено подробным комментарием и словарем, которые позволят вам полностью погрузиться в сюжет этого интереснейшего произведения, не отвлекаясь на возникающие языковые трудности.» |
|
«Вниманию читателей предлагается один из лучших романов известной английской писательницы, «королевы детектива». Агаты Кристи, в котором знаменитый сыщик Эркюль Пуаро блестяще раскрывает невероятно запутанное преступление. Неослабевающая до самого конца напряженность сюжета и прекрасный английский язык не только доставят читателям большое удовольствие, но и послужат совершенствованию знания английского языка. Издание сопровождается лексико-грамматическим и лингвострановедческим комментарием.» |
|
«Das doppelte Lottchen» («Близнецы») — одна из всемирно известных детских книг выдающегося немецкого писателя XX века Эриха Кестнера. Уже более полувека книга и фильм, поставленный по ней, пользуются большой популярностью не только среди детей, но и среди взрослых. Книга увлекательно рассказывает о приключениях двух девочек-близнецов, которые случайно знакомятся в летнем лагере и узнают, что они родные сестры. То, о чем и как говорит Кестнер, — взаимоотношения детей и родителей, и их ответственность друг за друга — остается актуальным и сегодня. Текст книги предлагается с учетом новой орфографии, с небольшими сокращениями и незначительной адаптацией. В постраничных сносках даются пояснения и перевод трудных мест. В конце каждой главы предлагается ряд заданий, способствующих более глубокому пониманию содержания и усвоению лексики. К книге прилагается словарь. Данное издание предназначено для учащихся средней школы, но может быть полезно и интересно для самого широкого круга лиц, изучающих немецкий язык.» |
|
«Предлагаем вниманию читателей роман замечательной английской писательницы Джейн Остин «Эмма», который, как и все произведения писательницы, можно назвать энциклопедией английской деревенской жизни. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничным комментарием и словарем. Книга адресована студентам языковых вузов и всем любителям английской литературы.» |
|
Учебное пособие включает оригинальные тексты французских ученых-этнологов XX века. Первая часть предназначается для аналитического чтения и заложения основ научной устной и письменной речи. Вторая — нацелена на развитие у учащихся навыков просмотрового чтения и реферирования научного текста по специальности. Пособие дает возможность приобрести базовый лексический запас, необходимый для дальнейшего чтения литературы по специальности. Тексты снабжены предметно-тематическими комментариями и картографическим материалом. В конце книги дается именной указатель французских ученых, отрывки работ которых составили текстовый материал данной книги. Книга для чтения предназначена для студентов гуманитарных вузов, изучающих историю, культурологию, регионоведение, этнологию, эстетику, языкознание и французский язык как первый или второй иностранный. |
|
«Уильям Сомерсет Моэм (1874-1965) — известный английский писатель, врач по образованию. Основные события романа «Узорный покров» (1925) развиваются в китайском городе, куда бороться с эпидемией холеры приезжает бактериолог со своей женой Китти. Любовь героини к помощнику губернатора Гонконга словно наваждение, но после него грядет отрезвление... В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала.» |
|
В середине XXI века двух английских ученых отправляют в начало XVII века исследовать легендарный Пороховой заговор, целью которого было убийство короля Якова I. Вторгаться в ход истории исследователи не имеют права, но ведь они всего лишь люди. Удастся ли им установить историческую истину? |
|
Роуз растит дочку одна и, чтобы обеспечить малышку Саффрон всем необходимым, подрабатывает официанткой в кафе. Хозяйка кафе знакомит Роуз с художником Нейлом, и они разрабатывают новую концепцию для кафе. Дела идут в гору. Внезапно появляется Джайлс, давний коллега Роуз, с неожиданным предложением. На карте оказывается больше, чем будущее кафе... |
|
В середине 1920-х годов начали портиться отношения Агаты Кристи с первым мужем, полковником Арчибальдом Кристи. Его интересовал только гольф, общался он лишь со своими партнерами по игре, а ей, по статусу замужней женщины, не полагалась бывать где-либо без мужа. Общаться Агате было не с кем, но от грустных мыслей ее отвлекал писательский труд. Вместо того чтобы надоедать Арчи со своими эмоциональными и интеллектуальными размышлениями, она предавалась игре со своими героями. Она не могла быть уверена, что муж уделит ей должное внимание, но знала, что может вызвать внимание, интерес и переживания у читателей. Так она и сделала, написав в начале 1926 года свой блестящий роман «Убийство Роджера Экройда». В предлагаемой вниманию читателей книге приводится неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем. |
|
Артур Хейли — знаменитый американский писатель, мастер «производственного романа», автор многочисленных бестселлеров, написанных в авантюрно-детективном жанре, — «Отель», «Аэропорт», «Взлетная полоса 08», «Сильнодействующее средство» и др. «Окончательный диагноз» — роман о больнице, где лечат больных, подчас спасают их жизни, и в то же время просто живут. Хейли создал убедительные образы врачей и прочего персонала больницы, описал жизнь сложнейшего механизма — больницы. Неадаптированный текст романа снабжен подробными комментариями и словарем. |
|
«Фрэнсис Скотт Фицджеральд (1896-1940) — американский писатель и сценарист, классик американской литературы. Предлагаемый читателям психологический роман «Великий Гэтсби» (1925) нравственно развенчивает безоглядное восприятие «американской мечты» — идеи социального преуспеяния личности. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничным комментарием и словарем.» |
|
О. Генри (настоящее имя Уильям Сидни Портер) — знаменитый американский писатель, непревзойденный Мастер короткого рассказа. В книгу вошли рассказы из разных сборников. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен комментариями и словарем. Рекомендуется студентам языковых вузов и всем изучающим английский язык. |
|