|
|
Книги для чтения
|
«Бестселлер на все времена» — это любимые произведения многих поколений читателей, неадаптированные и на языке оригинала. К ним относится и единственный роман Оскара Уайльда, сверкающий парадоксами «короля афоризма» и завораживающий удивительным сюжетом. В конце дается небольшой словарь, в котором можно найти значения трудных слов. К тексту дается множество сносок-комментариев на русском языке для тех, кто хочет лучше понимать прочитанное и узнать больше о нравах и реалиях описываемой эпохи, быте, традициях и мировоззрении персонажей, об истории, географии, культуре. |
|
Книга для чтения на немецком языке. Эрих Мария Ремарк (1898—1970) — один из наиболее известных и читаемых немецких писателей XX века. Роман «Искра жизни» был написан в 1952 году. Действие романа происходит в фашистском концентрационном лагере Меллерн (на самом деле Ремарк описал Бухенвальд, изменив название лагеря). 1945 год... Заключённого № 509 не сломил голод, пытки и истязания. Как и его товарищи, чудом избежавшие расстрела и виселицы, он догадывается о близком поражении гитлеровской Германии и чувствует приближение свободы. В книге представлен неадаптированный текст на языке оригинала, снабжённый словарём и комментариями. Адресована студентам языковых вузов и всем интересующимся немецким языком. |
|
«Роман французского писателя Оноре де Бальзака «Шагреневая кожа» (1830-1831) входит в состав раздела «Философские этюды» многотомной эпопеи «Человеческая комедия», в основе которой художественное исследование жизни Франции XIX века. В центре произведения волшебная кожа, исполняющая желания, обладателем которой становится Рафаэль де Валантен. Однако, каждое исполненное желание сокращает жизнь ее владельца.» |
|
Эта книга – «три в одном», в ней даются: 1) оригинальные тексты произведений; 2) краткий словарик после каждого абзаца (или нескольких коротких абзацев); 3) грамматические пояснения к запутанным предложениям, специфическим значениям знакомых слов, устойчивым выражениям и сложным грамматическим конструкциям. К сложным словам и названиям приводятся транскрипции. С таким арсеналом вы легко прочитаете неадаптированные тексты рассказов из последнего сборника о приключениях Шерлока Холмса на английском языке, уверенно следя за сюжетом и не упуская ни одной улики! Для этого вам не понадобятся ни словарь, ни консультации преподавателя, ни перевод. Вы сами все поймете! |
|
Вниманию читателей предлагается полный, неадаптированный текст известного научно-фантастического романа Герберта Уэллса «Человек-невидимка» (1897). Издание рассчитано на лиц, владеющих основами английского языка и совершенствующих свои навыки в нём. |
|
«Удивительный волшебник из страны Оз» — знаменитая сказка, на основе которой замечательный детский писатель А.М. Волков написал повесть «Волшебник изумрудного города». Текст произведения сокращен и адаптирован для уровня 1 (для начинающих учить английский язык), а также снабжен комментариями. В конце книги должны упражнения и словарь.» |
|
«Бестселлер на все времена» — это любимые произведения многих поколений читателей, неадаптированные и на языке оригинала. К ним относятся и рассказы О. Генри – автора, блестяще умеющего удивить, рассмешить и растрогать читателей. В конце дается небольшой словарь, в котором можно найти значения трудных слов. К тексту дается множество сносок-комментариев на русском языке для тех, кто хочет лучше понимать прочитанное и узнать больше о нравах и реалиях описываемой эпохи, быте, традициях и мировоззрении персонажей, об истории, географии, культуре. |
|
«Бестселлер на все времена» — это любимые произведения многих поколений читателей, неадаптированные и на языке оригинала. К ним относится и хроника уморительно смешного, полного забавных происшествий и незабываемых эпизодов путешествия по Темзе. В конце дается небольшой словарь, в котором можно найти значения трудных слов. К тексту дается множество сносок-комментариев на русском языке для тех, кто хочет лучше понимать прочитанное и узнать больше о нравах и реалиях описываемой эпохи, быте, традициях и мировоззрении персонажей, об истории, географии, культуре. |
|
Эта книга для тех, кто хорошо владеет английским языком и хочет почитать хорошую книгу в оригинале и усовершенствовать свой английский. В книге объединены лучшие повести блистательных мастеров англоязычной прозы. В конце сборника даны комментарии на английском языке, из которых можно почерпнуть дополнительную информацию об истории, географии, реалиях и культуре описываемой эпохи. |
|
В данное издание вошли избранные новеллы знаменитого британского писателя Д.К. Джерома (1859-1927). Писателю удавалось создавать полные доброго юмора и легкой иронии новеллы практически на любые темы. Благодаря вставным новеллам самой известной книги Джерома — романа «Трое в лодке, не считая собаки»— писатель вошел в мировую литературу. В предлагаемый сборник вошли как лучшие рассказы писателя, так и наиболее интересные вставные новеллы из его романов «Трое на четырёх колёсах», «Как мы писали роман» и «Дневник одного паломничества». Читатель сможет насладиться неподражаемым английским юмором Джерома и великолепным английским языком. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен постраничными комментариями и словарем. |
|
В книге предлагается сказочная повесть Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький Принц», адаптированная (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык и интересующихся французской культурой. |
|
«Иностранный язык: учимся у классиков» – это только оригинальные тексты лучших произведений мировой литературы. Эти книги станут эффективным и увлекательным пособием для изучающих иностранный язык на хорошем «продолжающем» и «продвинутом» уровне. Они помогут эффективно расширить словарный запас, подскажут, где и как правильно употреблять устойчивые выражения и грамматические конструкции, просто подарят радость от чтения. В конце книги дана краткая информация о культуроведческих, страноведческих, исторических и географических реалиях описываемого периода, которая поможет лучше ориентироваться в тексте произведения. Серия «Иностранный язык: учимся у классиков» адресована широкому кругу читателей, хорошо владеющих английским языком и стремящихся к его совершенствованию. |
|
«Книга представляет собой адаптацию известного романа классика английской литературы Дейвида Герберта Лоренса «Влюблённые женщины» с параллельным переводом на русский язык. Действие романа происходит перед Первой мировой войной. Он повествует об истории отношений двух жаждущих страстей сестёр Гадран и Урсулы и их возлюбленных. Роман содержит философские концепции самого Лоренса, и отличается психологически тонкими описаниями эмоциональных состояний героев. Многие идеи Лоренс выражает в духе фрейдизма. Главы романа разделены на фрагменты, адаптированы и переведены на русский язык в учебных целях известным российским адаптатором и переводчиком Н.И. Кролик. Чтение романа в адаптации позволит усовершенствовать знание английского, расширить словарный запас, а точный перевод поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Данная книга будет интересна не только тем, кто хорошо знает английский язык и свободно читает на нём, но и тем, кто только начинает его изучать. Пособие сопровождается аудиодиском в формате MP3, начитанным носителем английского языка. Книга предназначена для широкого круга лиц, интересующихся литературой на английском языке и совершенствующих свою языковую подготовку.» |
|
«Книга представляет собой адаптацию увлекательного романа «Затерянный мир» известного английского писателя Артура Конан Дойла с параллельным переводом на русский язык. На страницах книги вы встретитесь со знакомыми персонажами — профессором Челленджером и его командой, совершившими опасное и полное приключений путешествие на неведомую землю, заселённую настоящими динозаврами. Главы повести разделены на фрагменты, адаптированы и переведены на русский язык в учебных целях известным российским адаптатором и переводчиком Е.Г. Вороновой. Чтение текста книги в адаптации позволит усовершенствовать знание английского, расширить словарный запас, а точный перевод поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Данное пособие будет интересно не только тем, кто хорошо знает английский язык и свободно читает на нём, но и тем, кто только начинает его изучать. Пособие сопровождается аудиодиском в формате MP3, начитанным носителем английского языка. Книга предназначена для широкого круга лиц, интересующихся литературой на английском языке и совершенствующих свою языковую подготовку.» |
|
В этом издании неадаптированные рассказы О. Генри, Марка Твена, Стивена Ликока, А. Конан Дойля и Брета Гарта смогут прочитать даже те, кто пока не очень хорошо знает английский. К каждой странице текста дается словарь самых нужных слов и краткие грамматические комментарии. С их помощью читатели легко уследят за сюжетом и сами не заметят, как освоят немало новых слов и устойчивых выражений, научатся увереннее употреблять грамматические конструкции и без проблем доберутся до развязки. Книга предназначена для тех, кто изучает английский язык на продолжающем уровне и стремится к его совершенствованию. |
|
«Роман из классического сериала о похождениях самого знаменитого английского шпиона, агента 007 с «лицензией на убийство», Джеймса Бонда. Флеминг, в прошлом сотрудник разведки, демонстрирует великолепное знание материала и ядовитую иронию по поводу «шпионских страстей». Его герой на этот раз помогает американским спецслужбам в борьбе с всесильным боссом гарлемской мафии. Издание полностью на английском языке.» |
|
«Серия «Химера Классик» дает возможность познакомиться с лучшими произведениями английских и американских авторов в подлиннике (не адаптированными и без сокращений). Книги серии рассчитаны на читателей разного возраста и вкуса, изучающих английский язык уже не первый год и стремящихся углубить свои знания.» |
|
«Короли и капуста» (1904) — сборник авантюрно-юмористических новелл, действие которых происходит в Латинской Америке. Книга отличается занимательным сюжетом и парадоксальной неожиданной развязкой. Неадаптированный текст на языке оригинала снабжены комментариями и словарем, которые помогут оценить непревзойденное чувство юмора писателя. Подготовка текста, примечания и словарь Е.Г. Тигонен.» |
|
Детективный роман, в котором после писем с угрозами убивают крупного бизнесмена. Его лучший друг принимается за самостоятельное расследование преступления и выходит на след крупной криминальной группировки. |
|
«Этот человек вошел в историю английской и мировой культуры как непревзойденный мастер остросюжетных и интригующих романов, написанных блестящим литературным языком и ставших эталонами авантюрного жанра. Но, прежде всего, он — творец новых мифов нашей цивилизации, создатель бессмертных «острова сокровищ» и «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда». Его имя — Роберт Льюис Стивенсон. О жизни светлого и мужественного человека, о том, как рождались его знаменитые произведения, рассказывает книга, которую Вы держите в руках. Она представляет Стивенсона и как талантливого поэта — автора сборника «Детский цветник стихов». Адаптация, комментарии и словарь Н.Л. Утевской.» |
|