|
|
Классические сказки
|
В книгу вошли сказки: «Беляночка и Розочка», «Умная Гретель», «Живая вода», «Три маленьких лесовика», «Про умного портняжку», «Счастливый Ганс», «Русалка в пруду», «Заяц и Ёж», «Столик-накройся, золотой осёл и дубинка». Яркие иллюстрации на каждой странице. Крупный шрифт. |
|
Самые популярные сказки Х.-К. Андерсена: «Огниво», «Русалочка», «Принцесса на горошине», «Снежная королева» и многие другие — в одном роскошно оформленном томе. Красочные иллюстрации Е. Звольской. Перевод А. Ганзен, Т. Габбе, А. Любарской. |
|
Книга рассказывает о новых приключениях Дороти и ее верных друзей — Страшилы, Жестяного Дровосека и Трусливого Льва — в стране Оз. На этот раз Дороти и принцесса Озма освобождают королеву страны Эв из заключения в подземном царстве гномов. |
|
Для младшего школьного возраста. |
|
Сборник лучших сказок Вильгельма Гауфа для детей. Издание роскошно иллюстрировано. Художник Максим Митрофанов. |
|
«Любопытно то, что братья Гримм сообщают о своем способе записывания сказок. «От себя мы не прибавляли ни одной подробности, мы ничего не старались украсить и передавали содержание сказки в том самом виде, в каком ее получили сами; разумеется, внешняя форма изложения в большей части случаев принадлежит нам; однако мы старались сохранить каждую, даже самую маленькую особенность. Ошибочно было бы думать, что это легкая работа: напротив, для нее необходимы и большое внимание, и такт (который вырабатывается только со временем), умение отличить более простое, но подлинное от поддельного и искаженного. Из различных вариантов, когда они взаимно дополняли друг друга, мы составляли один общий рассказ; если же они в чем-либо уклонялись один от другого и в каждом были свои особенности, то мы из таких вариантов выбирали лучший, а остальные относили к примечаниям. Эти варианты представлялись нам весьма любопытными, потому что мы видели в них различные попытки передать один и тот же, еще не обработанный полностью, но неисчерпаемый сюжет».» |
|
«Сказка «Щелкунчик и Мышиный Король» Э.Т.А. Гофмана — одно из самых ярких произведений автора, которое называют шедевром детской сказочной прозы. Эта музыкально-художественно-поэтическая история о девочке Мари, Щелкунчике и Мышином Короле заставляет поверить в то, что искренность и самоотверженность получают великую награду, а любовь и доброе, отзывчивое сердце могут воплотить в жизнь самые заветные мечты.» |
|
Прекрасно оформленная книга для детского чтения. |
|
«Дюймовочка», «Принцесса на горошине», «Снежная королева» и другие самые знаменитые сказки и самые волшебные истории датского писателя Х.К. Андерсена вошли в эту книгу сказок. |
|
«Эта книга — результат стараний Мехди Азарйазди, известного детского писателя из Исламской Республики Иран. Литературной деятельностью он начал заниматься около пятидесяти лет назад, когда задумал переработать классические персидские, арабские и индийские притчи для современного юного читателя. Самой известной работой Мехди Азарйазди является подготовка семитомного собрания сказок под общим названием «Хорошие сказки для хороших детей», получившего специальную премию ЮНЕСКО и признанного лучшим изданием 1967 года. В самом Иране этот сборник имел около десяти переизданий, неизменно вызывающих интерес у подрастающего поколения. Первый том сборника «Хорошие сказки для хороших детей», названный в настоящем издании «Доверчивый верблюд», восходит к сборнику «Калила и Димна» и представляет собой переложение отдельных текстов известной индийской книги «Панчатантра», написанной на санскрите еще в III веке нашей эры. Судьба «Калилы и Димны» поистине удивительна: книга, ставшая шедевром средневековой персидской литературы, сегодня существует совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.» |
|
«Эта книга — результат стараний Мехди Азарйазди, известного детского писателя из Исламской Республики Иран. Литературной деятельностью он начал заниматься около пятидесяти лет назад, когда задуман переработать классические персидские, арабские и индийские притчи для современного юного читателя. Самой известной работой Мехди Азарйазди является подготовка семитомного собрания сказок под общим названием «Хорошие сказки для хороших детей», получившего специальную премию ЮНЕСКО и признанного лучшим изданием 1967 года. В самом Иране этот сборник имел около десяти переизданий, неизменно вызывающих интерес у подрастающего поколения. Третий том сборника «Хорошие сказки для хороших детей», который в настоящем издании назван «Халиф и правитель», содержит отдельные рассказы из двух источников — книг «Кабус-наме» и «Синдбад-наме». «Кабус-наме» была создана в XI веке персидским мудрецом Кей-Кавусом и еще в древности получила широкую известность на Востоке. На протяжении долгих столетий она переводилась на разные языки и особенно высоко ценилась представителями педагогической науки. Причина такого успеха книги лежит в ее своеобразном «практицизме», делавшем многие из ее советов применимыми к сегодняшней жизни. Оригинальный текст «Синдбад-наме» происходит из Индии. Особую популярность произведение приобрело после перевода в XII веке на персидский язык. С тех пор и поныне рассказы из «Синдбад-наме» признаны памятником персидско-таджикской литературы.» |
|
«Сказки Шарля Перро полны света и доброты. Именно поэтому ставшие классическими произведения «Ослиная Шкура» и «Подарки феи» любимы читателями всего мира и всех возрастов. Образы доблестных принцев, благородных дам, добрых волшебниц и фей, оживающие на страницах книги, созданы замечательным художником Алексеем Дмитриевичем Рейпольским и преисполнены очарования. Дарите сказку детям, читайте им сказки и сочиняйте сказки вместе!» |
|
В этой книге — знаменитые сказки Шарля Перро «Синяя Борода» и «Принц Хохолок». Каждый раз, читая вместе с ребенком о злодеяниях ужасного графа или о мудрости и доброте принца, вы ненавязчиво показываете ему превосходство добра над злом, ума над глупостью, красоты внутренней над красотой внешней. Иллюстрации Алексея Дмитриевича Рейпольского настолько достоверно и ярко передают переживания персонажей и особенности той эпохи, что читателю очень легко представитьсебя на месте героев сказок, почувствовать то далекое время, когда в грандиозных замках устраивались пышные балы и праздники. |
|
Вы знакомы с Юлей-чистюлей? Еще нет? Тогда скорей открывайте книжку! Книжка-сюрприз с красочными иллюстрациями известной художницы С. К. Бялковской и забавным текстом М. А. Лебедевой доставит огромное удовольствие и вам, и вашим детям, насмешит их и научит понимать смысл пословицы «Одно дело делаешь — другого не порть». |
|
«В книгу вошла сказка Рэмы Петрушанской «Пир грибов». Для чтения взрослыми детям.» |
|
«Приключения Алисы в Стране Чудес» — одна из самых прославленных классических английских книг для детей, необычайно многогранная по смыслу, полная остроумия. В издании воспроизведены рисунки мастера книжной иллюстрации Геннадия Калиновского, не публиковавшиеся с 1970-х годов. Пересказ с английского и предисловие Бориса Заходера.» |
|
«В книгу вошли интересные рассказы о животных: «Как муравьишка домой спешил?», «Кто чем поет», «Чьи это ноги? «, «Кот-ворюга», «Воробей» и др. Авторы произведений: К. Паустовский, В. Бианки, Н. Сладков, А. Толстой, Г. Скребицкий.» |
|
В книгу вошли сказки: «Соловей», «Храбрый портняжка», «Ученик чародея», «Двенадцать месяцев», «Дик Уиттингтон и его кошка», «Волшебное кольцо», «Сон коробейника», «Лесная избушка», «Три брата». Яркие иллюстрации на каждой странице. Крупный шрифт. |
|
В ваших руках — всемирно известная история «Приключения Алисы в Стране чудес», которую пересказал для малышей сам автор. Льюис Кэрролл, повествуя об удивительных событиях, случившихся с героиней, ведет диалог с ребенком, предоставляя ему возможность задуматься над теми вещами, которые, на первый взгляд, и размышлений совсем не требуют. Маленькая мечтательница Алиса, доверчивая, любопытная, жизнерадостная, готовая поверить в любую небылицу, совершает волшебное путешествие в мир сна, игры и загадки. Здесь ходить на голове — обычное дело, а съев пирожок или кусочек гриба можно вырасти или, наоборот, уменьшиться в росте. Здесь живет Чеширский кот, который умеет исчезать и оставлять после себя улыбку, а Белый кролик постоянно спешит, поглядывая на карманные часы… Мягкие и гармоничные иллюстрации Елены Базановой поражают точностью деталей и бережным отношением к тексту. А милый, нежный и непосредственный образ Алисы передает все очарование и гибкость ума главной героини. Перевод Нины Михайловны Демуровой делает текст доступным даже для самых маленьких читателей. Добро пожаловать в Страну чудес — страну удивительных вопросов и еще более удивительных ответов! |
|