|
|
Классическая зарубежная поэзия
|
«Один поцелуй, моя радость, а цену назначь сама, / К тебе я вернусь на рассвете, и золота будет сума». Стройная как мушкет и звучная как цокот подков баллада «Разбойник» («The Highwayman») английского поэта и писателя Альфреда Нойеса — уже более века одно из самых читаемых вслух стихотворений на английском языке. Выразительные и новаторские иллюстрации к этому произведению выдающегося художника и графика Чарльза Кипинга прозвучали новым, смелым словом в детской иллюстрации.» |
|
«Стихи английского писателя, лауреата Нобелевской премии Джозефа Редьярда Киплинга (1865-1936) — это «простые истории» из жизни, их герои — енергичные и мужественные люди, которые стремятся изменить мир и готовы ради этого на все.» |
|
В издание вошли хокку — отточенные лирические трехстишия о природе, — созданные одним из самых знаменитых поэтов Японии Мацуо Басе (1644-1694). |
|
«Влияние на мировую литературу Эдгара По — американского поэта, прозаика, журналиста и критика — очень велико. Он по праву считается родоначальником нового для своего времени литературного жанра – детективных рассказов. Таинственные истории, в которых трудно провести грань между реальностью и вымыслом, а ужас подавляет все остальные чувства, завораживают и заставляют поверить в необъяснимое. В однотомнике классика мировой литературы Эдгара Аллана По представлены новеллы разных лет и поэтические произведения в переводах прославленных поэтов «Серебряного века».» |
|
«30-е годы XIX века. По Риму ходят в списках сонеты, которые немалая часть читателей считает фольклором. Отказавшись от литературного итальянского языка в пользу римского диалекта, Джузеппе Джоакино Белли дает голос человеку из толпы, отличающемуся зорким глазом и метким словом. Для героев римских сонетов нет запретных тем, они не лезут за словом в карман, их речь отличают яркость, сочность, острота, восприятие ими жизни роднит их с иными гоголевскими персонажами, — недаром автор «Ревизора» первым из европейцев увидел в Белли большого поэта.» |
|
«В творчестве этого величайшего из английских поэтов конца XIX века особое место занимают поэтические сборники «Баллады казарм», «Семь морей» и «Пять народов» (1889-1903): именно они принесли автору всемирную славу (а заодно и Нобелевскую премию по литературе за 1907 год). По сей день они остаются непревзойденным образцом поэтического творчества. Стихотворения из этих книг — «Баллада о Востоке и Западе», «Молитва МакЭндру», «Стихи о трех котиколовах», «Мэри Глостер» и многие другие — давно известны русскому читателю. Однако полностью эти сборники у нас никогда не издавались, ибо не были переведены. В предлагаемой книге этот пробел восполнен, притом около половины стихотворений публикуется на русском языке впервые.» |
|
Эта книга уникальна прежде всего принципиально новым взглядом на поэзию Омара Хайяма. В ней развенчивается привычный образ Хайяма, сложившийся в Европе за полтора столетия, и читателю предлагается открыть великого поэта заново. Уникальна она и другим: никто, никогда и нигде не переводил его стихи в таком объеме (более 1300 четверостиший). А также и третьим: осуществлением давней мечты востоковедов расшифровать тайное философское учение Хайяма по его четверостишиям. |
|
«Поэтическая антология, представляющая сегодняшний день венгерского стихотворства — дивный кладезь мысли и чувства, философичности и импульсивности, классической рифмы и авангардистского свободного стиха. 55 поэтов воплощают «венгерский стиль», явленный в интерпретации русских переводчиков.» |
|
В сборник британской поэзии бессмыслицы, или, как принято говорить, «абсурда», составленный Виталием Бабенко и названный им «Глупостихия», включены стихотворения более тридцати выдающихся английских писателей — от Уильяма Шекспира до Джеймса Джойса. Особое место в нем заняли лимерики и своеобразный путеводитель составителя — предисловие и комментарий. |
|
Великолепные сонеты Уильяма Шекспира, 154 шедевра английской поэзии, публикуемые на языке оригинала и в классических переводах Самуила Маршака. Сонеты Уильяма Шекспира до сих пор остаются одним из самых загадочных явлений в мировой литературе, исследователи спорят о случайности появления сонетов в печати, о прототипах героев – смуглой возлюбленной, светловолосом друге, поэте-сопернике и о таинственном мистере W.H., которому посвящены сонеты. |
|
В книге представлена широкая панорама современной польской поэзии второй половины XX — начала XXI века и ее переводы на русский язык. Сборник дает наглядную картину развития польской поэзии последних 60-ти лет. В него вошли лучшие современные авторы различных течений и направлений. Издание сопровождается предисловием, справками об авторах и адресовано всем любителям и ценителям поэзии. |
|
«Собрание сонетов «Дом жизни» выдающегося английского поэта Данте Габриэля Россетти, главы знаменитого Прерафаэлитского братства, — одна из жемчужин мировой лирической поэзии. В данной книге вместе с оригиналом публикуется новый полный перевод цикла, выполненный и откомментированный Вланесом. Книга предназначена всем любителям «интеллектуальной» поэзии, которая скрывает за внешней сложностью пронзительную ясность образа.» |
|
В книге приводится каноническая редакция текста стихотворения Ворон Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на русский язык, полный свод русских переводов XIX в., а также русские переводы ХХ столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. |
|
Первая антология на русском языке, где собраны шестьдесят восемь еврейских поэтов из девяти стран. Живя в чужеродном окружении, они писали стихи на иврите, черпая из Библии образы и метафоры. Их произведения, большая часть которых впервые публикуется в русском переводе, стали литературными памятниками Средневековья и вошли в золотой фонд мировой культуры. |
|
В этой книге читатель найдет как знаменитые, так и менее известные стихи великого португальского поэта Фернандо Пессоа (1888-1935) в переводах Геннадия Зельдовича, которые делались на протяжение четверти века. Особая, как бы предшествующая тексту проработанность и беспримесность чувства делает эти стихи завораживающими и ставит Ф. Пессоа особняком даже среди самых замечательных поэтов XX века. |
|
«У.Б. Иейтс принадлежит в равной степени ирландской и английской литературе, девятнадцатому веку и двадцатому. В его творчестве слились кельтские мотивы с теософией мадам Блаватской, ренессансное ощущение мира как театра с мистическим романтизмом Блейка и Шелли. Поэт-символист, маг и философ, драматург и критик, создатель Ирландского национального театра, свои лучшие произведения Йейтс создал не до, а после присуждения ему Нобелевской премии в 1923 году. Это прежде всего сборники «Башня» и «Винтовая лестница», в которых Иейтс воспел свой поэтический приют — старинную башню Тур Баллили в ирландском графстве Голуэй, а также стихи и пьесы последних лет — его творческий дар не слабел до последних дней жизни. Во всем мире Иейтс признан крупнейшим англоязычным поэтом XX века, но в Ирландии он составляет предмет особого культа, сравнимого только с культом Пушкина в России. На изломе времен, в эпоху войн и революций, он сделал самое важное: связал распавшуюся связь литературной традиции и восстановил славу, исстари принадлежавшую в Ирландии поэту — выразителю тайной души народа. В предлагаемом издании представлены стихи Йейтса и его поэтический театр. Также в книгу вошли «Воспоминания о детстве и юности», «Сокровенная роза» (рассказы) и «Рег arnica silentia Lunae» («При благосклонном молчании луны», поэтическое кредо Йейтса, выраженное в мифопоэтической форме).» |
|
Предсмертные стихи самураев – уникальное явление в мировой литературе. В них соединилось казалось бы несоединимое: аристократическая изысканность танки и суровый воинский дух. И этот сплав породил настоящую высокую поэзию. |
|
В это издание вошли лучшие стихи великого английского поэта, одного из самых ярких представителей романтизма Перси Биши Шелли (1792-1822). |
|
Омар Хайям — астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько — перу его последователей. Точно известно только одно — перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви. |
|
Великий персидский поэт Омар Хайям (ок. 1048-1131) был математиком, астрономом, философом. Поэзию О. Хайяма открыл для европейского читателя в XIX веке английский поэт Эдвард Фицджеральд. С этого момента мировая слава его становилась все популярней, а мода на Хайяма превратилась в эпидемию. Биография О. Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами, невозможно определить, сколько четверостиший подлинно хайямовские, очевидно одно — перед нами величайший поэтический гений, чья поэзия родилась из ритмического биения двух влюбленных сердец. |
|