Главная > Жанр: Классическая зарубежная поэзия
О чем не говорят конспирологи
Классическая зарубежная поэзия
Про то, чего не может быть
Автор: Лир Эдвард
Издательство: Речь, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 32 страницы
Загрузил: kingofspirit, 16 мая 2018
   Внешне бессмысленные и построенные на обыгрывании этой бессмыслицы короткие стихотворения имеют своё название — лимерики. В лимерике пять строчек, при этом первая рифмуется со второй и пятой, а третья — с четвёртой. В первой строчке представлен герой, во второй — его действия, а дальше говорится о результате. В каноническом лимерике конец последней строчки повторяет конец первой. Зародились лимерики очень давно, едва ли не в XIII веке. Прописку получили в англоязычных странах. В XVIII веке ирландские поэты, собираясь в портовых тавернах (в городе Лимерик, в частности), во время застолий сочиняли стихи-бессмыслицы, очень похожие на современные лимерики. Но своего «короля» лимерики обрели в XIX веке. Им стал английский художник и поэт Эдвард Лир. «Книга нонсенса» Э. Лира, вышедшая в 1846 году, имела ошеломляющий успех. Именно она дала начало так называемой литературе нонсенса. В России лимерики Э. Лира переводят уже полтора века. Под обаяние «чепушистых» стихов, как назвал их С. Маршак, попадают всё новые и новые интерпретаторы. В нашей книге лимерики публикуются в переводе современного поэта Генриха Варденги. Проиллюстрировал книгу современный художник Игорь Олейников. Их герои живут внутри чайника, носят на голове нефтяную платформу, бросают панаму из космоса (и попадают аккурат на Панаму!), летают на мухе, нянчат рыбок, едят лишь крошки… Это только кажется, что во всём этом нет смысла… МОЯ ДОРОГА К ЛИРУ Генрих Варденга, переводчик: — Мой путь к лимерикам Лира пролег через основательную переводческую выучку — на стишках Матушки Гусыни и груках Пита Хэйна. Но прежде, наверное, следует сказать, что по профессии я физик, работаю в Объединенном институте ядерных исследований в Дубне. Переводами я начал заниматься довольно случайно. Попросил меня об этом приятель, готовивший нечто вроде беллетризированного учебника английского языка для сотрудников нашего института. Поначалу я перевел для него с десяток стишков из Матушки Гусыни, среди которых было и два-три лимерика, и несколько юмористических миниатюр – эпиграммы и груки. Переводы коллегам понравились. А поскольку давались они довольно легко, это занятие стало меня увлекать, благо для коротких стишков выкраивать время было много проще, чем переводить, скажем, поэмы. Я стал посылать переводы в журналы и их охотно печатали. (Замечу в скобках: в то время в научной среде деятельность такого рода воспринималась как весьма несерьезная, поэтому поначалу публикации шли под псевдонимом А. Г. Недров, и недавно я наткнулся в Интернете на недоуменный вопрос читательницы — кто же истинный автор перевода?). А когда стишков накопилось с сотню, я отнес их в издательство «Радуга», и они пришлись ко двору: издательство готовило новое издание билингва-сборника стихов Матушки Гусыни с участием многих переводчиков. Книга вышла в 2003 году, в нее вошло 85 моих переводов; больше было только у С. Маршака — 88. Эта антология — наиболее полный корпус переводов стихов Матушки Гусыни на русский язык, сделанных к тому времени. Параллельно в «Радуге» готовился к изданию сборник «Мир бессмыслиц: лимерики старые и новые», также в формате билингва. Я и в нем принял участие: в сборник вошло более ста моих переводов, из них десятка три — из Эдварда Лира. Вот тут-то и начался наш с ним роман. Вообще лимерики, на мой взгляд, самое веселое и увлекательное изобретение англичан, не считая футбола, разумеется. Их каноническая пятистрочная форма выкристаллизовалась к началу XIX века. Но истинным глашатаем и провозвестником этого жанра стал Эдвард Лир. С появлением в 1846 году его «Книги нонсенсов» на обширных территориях английской литературы возникло новое государство, объявившее свою полную независимость от здравого смысла. Герои Лира — сплошь эксцентричные чудаки, и законы, которым они подчиняются, также располагаются вдали от общепринятых норм и традиций. Поступки их не поддаются объяснению и никаким образом не сопрягаются с историческими, политическими и какими бы то ни было иными тогдашними событиями. Заведомо безуспешны попытки истолковать лимерики как аллегорию или извлечь из них некую мораль, ибо действующие в них чудаки чисты и наивны, как малые дети, и ничего не ведают про «задние» мысли. Повествования об их чудачествах Лир мастерски заключил в пять особым образом организованных строчек и великолепно проиллюстрировал озорными гротескными рисунками. Они были как бы детскими, и неспроста: своими веселыми придумками Лир развлекал и смешил внучат графа Дерби, которым впоследствии и посвятил свою первую книгу. (В юности он провел в имении графа в Ланкашире четыре года в качестве художника, приглашенного сделать иллюстрации к описанию обитателей его домашнего зверинца). Относился Лир к своим опусам как к развлекательным упражнениям; неудивительно, что стихи и рисунки, составившие книгу, целых десять лет пролежали у него в полном забвении. Он и представить себе не мог, каким триумфом обернутся для него эти легкомысленные забавы. Словом, Лир меня очаровал. С разгону я довел число переводов до сотни, и в 2005 году в издательстве «Яуза» вышли «Избранные лимерики Эдварда Лира». С них началась серия билингва-сборников моих переводов «Сто рифмованных улыбок». В нее вошли изданные в 2007 году «Избранные груки Пита Хэйна» и «ЛИМЕРИКИ разных авторов». Часть этих переводов вошла в мою книгу «Английские стихи на все случаи жизни» — тоже билингва (2011). И вот теперь переводы Э. Лира издает «Речь». На этот раз с цветными иллюстрациями. Их автор — известный художник Игорь Олейников. Я отобрал и слегка адаптировал для этой книжки лимерики самые доходчивые в своей великолепной нелепости. Надеюсь, они придутся по душе не только юным читателям, но и их родителям.
Три Дон Жуана
Автор: Аполлинер Гийом
Издательство: Ленинградское издательство (Лениздат), 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 352 страницы
Загрузил: anarho, 25 апреля 2019
   Гийом Аполлинер по праву принадлежит к числу самых известных французских поэтов. В начале XX века именно он стал той фигурой, вокруг которой собралась группа молодых новаторов, называвших себя сюрреалиста­ми, — Андре Бретон, Луи Арагон, Жан Кокто и многие другие. Аполлинер одним из первых назвал главным эстетическим принципом творчества верность классике и свободу эксперимента. Легенду о Дон Жуане, много раз разработанную в литературе, в том числе такими писателями, как Мольер и Байрон, Аполлинер пере­осмыслил на собственный лад, создав произведение смелое, живое и поистине чарующее.
Ворон: Стихотворения
Автор: По Эдгар Аллан
Издательство: Эксмо, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 288 страниц
Загрузил: vitalysev, 15 июня 2017
   Стихотворение, полное загадок и шифров, обладающее гипнотическим воздействием и притягательностью, ставшее символом американского романтизма – «Ворон» после публикации произвел потрясающий эффект на читателей и литераторов, а в дальнейшем образ, созданный Эдгаром По, нашел отражение и в литературе, и в музыке, и в кинематографе (вплоть до эпизода в «Кавказской пленнице»). В этой книге представлены и другие стихотворения Э. По в переводе классика Серебряного века Константина Бальмонта.
Кельтские сумерки
Автор: Йейтс У.Б.
Издательство: Азбука, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 256 страниц
Загрузил: lawyer_78rus, 28 марта 2018
   Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — один из величайших поэтов Ирландии, в равной степени принадлежащий ирландской и английской литературе, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года — «За вдохновенное поэтическое творчество, передающее в высокохудожественной форме национальный дух». Проза Йейтса несколько менее известна, чем его поэтическое наследие, но не менее интересна. В настоящее издание вошли самые значительные прозаические произведения Йейтса — «Кельтские сумерки», «Сокровенная Роза» и «Истории о Рыжем Ханрахане», составляющие не только собрание увлекательных историй, но и путеводитель по ирландской истории и мифологии, служившие неиссякаемым источником вдохновения поэта.
В комнатах садов: Книга на русском и французском языках
Автор: Жакоте Филипп
Издательство: Арт-Волхонка, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 96 страниц
Загрузил: katrina_28, 16 марта 2018
   В книгу вошли стихи из циклов: «Птицы, цветы и плоды», «Луг октября», «Мир».
Огненный бег: Стихотворения, гимны, оды, элегии, песни, эпиграммы, наброски
Автор: Гёльдерлин Фридрих
Издательство: Водолей, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 168 страниц
Загрузил: pdsolid, 09 февраля 2017
   Забытый ещё при жизни, Фридрих Гёльдерлин (1770-1843) через полвека заново открылся новым поэтическим поколениям. «Он, как молния, разорвал небо и явил нам потрясающие отражения. Он омолаживает язык и тем самым омолаживает душу», — писал о нём основоположник немецкого символизма Стефан Георге. Своим учителем его называли Райнер Мария Рильке и Пауль Целан; о нём, певце Эллады, создателе знаменитого романа «Гиперион» и проникновенном лирике, М. Цветаева сказала: «Шел назад, а смотрел вперёд». В настоящем издании представлены избранные произведения Гёльдерлина от самых ранних до самых поздних; впервые публикуются стихи и наброски, написанные в «годы безумия». Многие вещи переведены на русский язык впервые.
Лузиады
Автор: Луиш де Камоэнс
Издательство: Центр книги ВГБИЛ имени М.И. Рудомино, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 432 страницы
Загрузил: olen33, 22 апреля 2019
   «В книге отражено многообразие истории «русского Камоэнса». Впервые публикуется перевод поэмы «Лузиады», выполненный М.И. Травчетовым, рукопись которого хранится в фонде Российской национальной библиотеки (Санкт-Петербург). Кроме того, представлены драматическая поэма В.А. Жуковского «Камоэнс» и тексты, отражающие ее восприятие в русской словестности XIX-XX веков.»
Бракосочетание Неба и Ада
Автор: Блейк У.
Издательство: Азбука, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 240 страниц
Загрузил: admin, 23 декабря 2017
   Уильям Блейк (1757–1827) — художник, визионер и один из величайших поэтов-романтиков XIX в., которому европейская культура обязана бескомпромиссными и очень самобытными произведениями искусства. Этот загадочный человек находился под сильным влиянием мистического опыта: он утверждал, что видел ангелов и говорил со сверхъестественными существами, которые затем населяли его стихи и гравюры. В философии Блейка человеческое воображение было ключом к вратам вечности, овладеть которым под силу каждому, чей дух свободен. Его же собственное воображение, питаемое богатейшим наследием философии, религии и мифа, позволило создать поэтические миры, которые очаровывают, интригуют и восхищают уже многие поколения читателей. В настоящее издание вошли избранные стихотворения Блейка, знаменитые «Песни Невинности и Опыта», «Бракосочетание Неба и Ада», «Книга Тэль», «Видения Дщерей Альбиона», «пророческие поэмы» «Европа» и «Америка» и другие.
Омар Хайям и персидские поэты X-XVI века
Издательство: ОЛМА Медиа Групп, 2015
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 304 страницы
Загрузил: stalker1965, 03 августа 2018
   «Он — вольнодумец, разрушитель веры; он — безбожник и материалист; он — насмешник над мистицизмом и пантеист; он — правоверный мусульманин, точный философ, острый наблюдатель, ученый; он — гуляка, развратник, ханжа и лицемер; он — не просто богохульник, а воплощенное отрицание положительной религиии всякой нравственной веры; он — мягкая натура, преданная более созерцанию божественных вещей, чем жизненным наслождениям; он — скептик-эпикурец; он — персидский Абу-л-Ала, Вольтер, Гейне» — такую пародоксальную оценку творчества великого персидского поэта-суфия Омара Хайяма дал еще в конце XIX столетия русский востоковед Василий Жуковский. В чем же причина подобных противоречий? Она — в той эволюции, которую предложил философ и лирик, все творчество которого — своеобразный личный дневник поисков и сомнений. Что есть жизнь? Кто даровал мне ее? Зачем я живу? Что будет потом? — вот вопросы, которые волновали жизнелюбивого и гордого поэта и гуманиста, не давая ему покоя днем и ночью. Облеченные в емкую и выразительную форму рубаи, они обессмертили имя автора, сделали его самым читаемым поэтом во всем мире.»
Тысяча лет ирландской поэзии
Издательство: Эксмо, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 352 страницы
Загрузил: anarho, 25 апреля 2019
   Ирландия – страна с уникальным культурным наследием. Корни ее литературы уходят в кельтское прошлое, в древнеирландские мифы и саги. В раннем средневековье Ирландия, уберегшаяся от набегов гуннов и готов, стала очагом христианского просвещения для всей Европы, и здесь расцвела особая монастырская поэзия, с ее удивительно непосредственным восприятием природы, мира и человека. С древних времен в Ирландии поэты почитались наравне с высшими жрецами и королями. Они проходили обучение технике стихосложения в особых бардических школах. С окончательным порабощением Ирландии Англией, ее поэзия стала чахнуть, сам язык, подвергшийся репрессиям, постепенно вышел из употребления. Но случилось чудо: перейдя на язык завоевателей, ирландский дух воскрес в новой англо-ирландской поэзии Томаса Мура, Уильяма Йейтса и других поэтов. Три нобелевских лауреата: Йейтс, Беккет и Хини, не говоря уже о великом прозаике Джеймсе Джойсе, свидетельство новой славы ирландской литературы. Кстати, Джойс писал стихи, образцы которых вы также найдете в этой маленькой антологии. Антология начинается с гимна святого Патрика, великого святителя Ирландии (V в.), а заканчивается поколением поэтов Кровавой пасхи 1916 года, погибших за свободу Ирландии.
Дон-Жуан: Восточные повести. Паломничество Чайльд Гарольда. Каин. Стихотворения
Автор: Байрон Дж.Г.
Издательство: Азбука, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 1216 страниц
Загрузил: akelsandrsk, 12 сентября 2020
   В настоящее издание вошли самые значительные произведения великого английского поэта-романтика Джорджа Байрона (1788–1824) в лучших классических и современных переводах. Поэзия Байрона вошла в историю мировой литературы как выдающееся явление эпохи романтизма, но не только творчество, а весь жизненный путь «мятежного лорда», связанный с осовбодительным движением за независимость Италии и Греции, был данью высоким идеалам свободы и человеческого достоинства.
Ястребиный источник
Автор: Йейтс У.Б.
Издательство: Азбука, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 320 страниц
Загрузил: admin, 20 октября 2018
   Уильям Батлер Йейтс (1865–1939) — один из величайших поэтов Ирландии (по признанию многих: величайший после Шекспира), в равной степени принадлежащий ирландской и английской литературной традиции, драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1923 года — «За вдохновенное поэтическое творчество, передающее в высокохудожественной форме национальный дух». Йейтс заложил основы ирландского литературного возрождения, черпая вдохновение из фольклора своей страны, оккультизма и кельтской философии. В настоящее издание вошли его лучшие стихотворения, поэмы и пьесы.
Откуда ты приходишь красота? Переводы поэтов Франции XII-XXI веков
Автор: Ключников Юрий Михайлович
Издательство: Беловодье, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 432 страницы
Загрузил: olen33, 22 апреля 2019
   Сборник переводов французской поэзии известного русского поэта, эссеиста, философа, переводчика, автора 16 книг стихов, прозы и публицистики Ю.М. Ключникова «Откуда ты приходишь, красота?» (название — известная строка Бодлера) — самая большая в России поэтическая антология, выполненная одним человеком. Она включает в себя более 250 стихотворений 57 лучших поэтов Франции, охватывая период от XII до XXI века, предисловие крупнейшего в России эксперта по европейской поэзии профессора С.Б. Джимбинова, отметившего высокую стихотворную культуру переводчика, статью С.Ю. Ключникова, посвященную истории духовных исканий во французской поэзии, эссе переводчика «Пушкин и поэтическая Франция» и стихи-посвящения французским поэтам. Темы французской поэзии разнообразны: любовь к женщине, родине и Богу, радость осуществленной мечты и горечь жизненных утрат, свобода и власть, молитва и земной труд, гармония природы и дисгармония общества, красота земного и небесного мира, искания истины. Книга «Откуда ты приходишь, красота?» будет очень интересна широкому кругу читателей, сохранивших любовь к Франции и чарующей красоте французской поэзии.
Витязь в тигровой шкуре
Автор: Руставели Ш.
Издательство: Азбука, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 224 страницы
Загрузил: allkonekt, 12 сентября 2020
   Шота Руставели — величайший грузинский поэт, живший на рубеже XII–XIII вв., автор эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Это единственное произведение Руставели, дошедшее до наших дней. Поэма переведена на десятки языков, только на русском языке существует пять полных ее переводов, лучшим из которых признан перевод Н.А. Заболоцкого, представленный в настоящем издании. «Руставели не нуждается в наших восхвалениях, — пишет Заболоцкий, — так как время и люди сделали его книгу бессмертной. Не нуждается он и в извинениях в тех случаях, когда моральные особенности его героев расходятся с нашими собственными идеалами. Но Руставели нуждается в объяснении и толковании. Нужно, чтобы русский читатель, не знакомый с особенностями грузинской истории и культуры, воспринял поэму Руставели во всей возможной ее полноте». И заслуги самого Заболоцкого в этом отношении трудно переоценить.
Хайку and Хокку
Автор: Черкасенко А.И.
Издательство: Интеллектуальная Литература, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 296 страниц
Загрузил: svinopas, 24 июля 2016
   Японские трехстишья — хайку (или хокку) — один из самых узнаваемых поэтических жанров в мире. Их лаконизм и простота привлекают все большее количество желающих подражать японским авторам, использовать их как парадоксальную интеллектуальную игру. Сегодня во многих странах хайку переживает настоящий бум возрождения. Это связано с тем, что поэтический минимализм хайку органично вписался в стилистику современных коммуникаций, где господствуют жанры SMS-сообщений, месседжей и твитов. Автор этого сборника, востоковед и переводчик-японист, многие годы переводил японскую поэзию, а затем начал писать для себя и для друзей. Сборник состоит из пяти разделов. Первые четыре посвящены временам года, что соответствует японскому канону, согласно которому в хайку обязательно должно присутствовать «киго» (яп. «сезонное слово»), говорящее читателю о том, зимой или летом, осенью или весной разворачиваются события конкретного поэтического текста. Последний раздел назван «городским». В этом менее канонизированном разделе присутствует многое из того, что делает хайку таким популярным сегодня, а именно немногословно и неожиданно выраженные чувства, ирония и философия одинокой человеческой жизни в современном городе.
Парижский сплин
Автор: Бодлер Ш.
Издательство: Азбука, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 320 страниц
Загрузил: admin, 20 октября 2018
   Включенные в этот сборник произведения классика французской и мировой литературы Шарля Бодлера — «Парижский сплин», новелла «Фанфарло» и Дневники — так или иначе связаны со стихотворениями в прозе. Именно здесь житейская грязь и тоска «невыносимо скверного повседневья» (С. Великовский) удивительным образом переплавляются в высочайшей пробы золото поэзии. Эти произведения воплощают три различных грани его мировоззрения: мифологию поэзии и жизни, дендизм и философию отчаяния.
Нетерпение сердец
Автор: Аполлинер Г.
Издательство: Эксмо, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 384 страницы
Загрузил: yury-m, 15 августа 2017
   Гийом Аполлинер — удивительный поэт, не только «завершитель» классического периода французской поэзии и пропагандист нового лирического сознания, но и певец любви, в которую безжалостно вторгалась современная ему жизнь с авантюрами и войнами. В книге — избранная лирика — прежде всего, любовная, наполненная недосказанной меланхолией, трагичностью, страстностью.
О любви и смысле жизни
Автор: Хайям Омар
Издательство: ОЛМА Медиа Групп, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 144 страницы
Загрузил: alex033ru, 22 сентября 2020
   Стихи и мысли Омара Хайяма о любви и смысле жизни. Кроме классических переводов И. Тхоржевского и Л. Некоры приведены редкие переводы конца XIX — начала XX веков (А. Данилевского-Александрова, А. Пресса, А. Гаврилова, П. Порфирова, А. Яворского, В. Мазуркевича, В. Тардова, А. Грузинского, Ф. Корша, А. Авчинникова, И. Умова, Т. Лебединского, В. Рафальского), которые публикуются впервые спустя сто лет. Издание проиллюстрировано произведениями восточной и европейской живописи.
Багряные страсти
Автор: Верхарн Э.
Издательство: Фолио, 2013
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 224 страницы
Загрузил: allkonekt, 12 сентября 2019
   Бельгийский поэт-символист и драматург Эмиль Верхарн (1855-1916) занимает видное место в мировой литературе. Темы его произведений разные: это и воспевание красот родной Фландрии, и лирические и патриотические стихи, но прежде всего его интересует мятежный дух человека.
Стихотворения
Автор: Бодлер Ш.
Издательство: Эксмо, 2014
Жанр: Классическая зарубежная поэзия
Страниц: 224 страницы
Загрузил: allkonekt, 12 сентября 2020
   Первое же издание знаменитого сборника стихотворений французского поэта Шарля Бодлера привело к судебному процессу, поэт был оштрафован за оскорбление общественной морали и вынужден был убрать из сборника 6 наиболее «безнравственных» стихотворений. Книга-явление мировой литературы, повлиявшая на современную европейскую лирику, – в замечательных русских переводах, составленная известным литературоведом, поэтом и переводчиком Евгением Витковским.
Для правильной работы fb2Мира используйте только последние версии браузеров: Chrome, Opera или Firefox.
В других браузерах работа fb2Мира не гарантируется!
Ваша дата определена как 22 ноября 2024
Рейтинг@Mail.ru
© 2008–2024 fb2Мир