|
|
Классическая зарубежная поэзия
|
«Песни невинности и опыта» Уильяма Блейка по праву считаются шедевром английской литературы. За внешней простотой текстов таится глубокий философский смысл и провидческая мудрость автора. Но это не только литературный шедевр, «Песни невинности и опыта» занимают важное место в истории западного изобразительного искусства.» |
|
«Джон Милтон (1608-1674) — выдающийся английский поэт, занимающий особое место на карте всемирной литературы: между эпическим опытом Античности, Возрождения и грядущими достижениями эпохи Просвещения. Его монументальные эпические поэмы «Потерянный рай» и «Возвращенный рай», исполненные напряженного лиризма и неподдельного драматизма, — оригинальный стилистический сплав, смелое осмысление Ветхого и Нового Завета с поправкой на те огромные потрясения XVII столетия, современником и свидетелем которых он был. Свои лучшие произведения Милтон написал на склоне лет, когда полностью ослеп: физический недуг обострил метафизическое чутье поэта, незаурядный жизненный опыт сделал его предельно восприимчивым к шуму времени, дуновениям бездны. В «Потерянном рае» и «Возвращенном рае» в полной мере явлена изобразительная сила Милтона. Эти поэмы о борьбе сил добра и зла поражают...» |
|
Это миниатюрное издание представляет собой сборник лучших стихотворений одного из основоположников литературного импрессионизма и символизма французского поэта Поля Верлена. |
|
Сборник лирических стихотворений. |
|
«Поэма «Песнь о Гайавате» (1855) — самое значительное произведение классика американской литературы Г.У. Лонгфелло (1807-1882). Переработав малоизвестные предания североамериканских индейцев, Лонгфелло воссоздал в своей эпической поэме исчезающий мир индейских мифов и легенд. В этом произведении главенствует ощущение единства человека и природы, чувство одухотворенности и органичности бытия. Издание сопровождается статьями о жизни и творчестве Лонгфелло и о различных — исторических, мифологических и литературных — источниках «Песни о Гайавате». Впервые в России воспроизводятся 68 иллюстраций к поэме, созданных выдающимся американским художником Гаррисоном Фишером для индианаполисского издания 1906 года. Кожаный переплет.» |
|
«Поэт Роберт Геррик, звезда первой величины в блестящем созвездии английских поэтов XVII века, родился в Лондоне в 1591 году. В 1623 году принял сан священника. Большую часть жизни провел в Девоншире (юго-запад Англии), где служил викарием с 1629 года до своей смерти в 1674 году с длительным перерывом (1647-1660 гг.), когда он, как приверженец проигравшего Гражданскую войну короля Карла I, был изгнан из своего прихода. Свои стихи издал в сборнике «Hesperides», вышедшем в свет в 1648 году. Часть стихотворений Роберта Геррика в переводе Ю.З. Ерусалимского, не вошедших в настоящую книгу, опубликована в книге «Из английской и американской поэзии», вышедшей в издательстве «Спорт и Культура-2000» в 2010 году.» |
|
Говорить о любви, наверное, — самое сложное. Как и музыка, стихотворения передают чувства и ощущения намного точнее. Поэт переживает чувства, кактайну, а затем отдает — в бесконечность — своим стихотворениям. Каждый доносит именно то, что ощущалось в тот момент лично, а теперь, спустя много лет, стало частью общего водоворота ощущений, радостей, страданий, событий и мыслей. Поэтому, каждое стихотворение — это «сердечно», от поэта — читателю. |
|
В этом сборнике — стихи просветленной поэтессы Лаллы, жившей в средневековом Кашмире. Каждый стих отражает опыт ее мистических переживаний, который она запечатлевала в словах. Спустя столетия мудрость и обнажающая простота этих слов открывают для современных читателей невероятные источники вдохновения и протягивают руку помощи всем, кто находится на пути поиска самих себя и стремится постичь природу и проблемы человеческой души. В книгу включены художественные миниатюры XVI-XVIII веков. На русском языке публикуется впервые. |
|
Персидская поэзия со своим лиризмом, глубоким философским смыслом, напевностью, простотой и одновременно сложностью завораживает и опьяняет. В сборнике собраны лучшие произведения величайших персидских поэтов: Омара Хайяма, Абу-Сеида, Ибн Сина, Хакани, Саади, Хафиза. Предлагаем читателям погрузиться в неповторимый мир поэзии Древнего Востока. |
|
Известный московский поэт и эссеист Михаил Синельников является также признанным мастером стихотворного перевода, лауреатом ряда престижных литературных премий, отечественных и иностранных, в том числе Бунинской премии за переложение дивана (собрания сочинений) величайшего поэта средневековья Хакани. В русских переводах Синельникова известны и лирика, и поэмы, и эпос многих народов. В эту книгу вошли избранные переводы лирики, выполненные автором в течение четырех десятилетий. Персидская классика и таджикская поэзия, ставшая одним из ее продолжений и ответвлений, древнеиндийская, грузинская, армянская, осетинская, киргизская поэзия здесь представлены целыми антологиями; поэзию других стран исламского и Дальнего Востока также представляют произведения самых выдающихся авторов. |
|
Омар Хайям — астроном, математик, врач, философ, поэт. Был ли такой человек на самом деле? Жизнь Омара Хайяма окутана легендами, мифами и домыслами. Мы даже не знаем точно, сколько четверостиший принадлежит Хайяму, а сколько — перу его последователей. Точно известно только одно — перед нами величайший поэтический гений, чье творчество исполнено мудрости, дерзости, юмора и любви. |
|