|
|
Книги издательства «Каро»
|
Самоучитель состоит из 43 уроков. В книге изложены в очень доступной форме основные темы грамматики английского языка, в каждом уроке имеется большое количество упражнений с ключами, что упрощает изучение и позволяет производить самоконтроль. В начале каждого урока расположен список слов, которые необходимо выучить. Издание предназначено для всех, кто желает самостоятельно изучать английский язык. Закрепить полученные знания поможет прослушивание компакт-диска, выпущенного в дополнение к книге. |
|
Дидактический материал. В книге представлен речевой материал, который может быть использован учителями-логопедами в работе по устранению недостатков звукопроизношения у детей. Материал представлен в том же порядке, в каком он используется в практической деятельности, когда поставленный звук автоматизируется сначала в слогах и словах, а затем в различных видах речи (чистоговорках, потешках, стихах, скороговорках) с использованием подвижных игр, пальчиковой гимнастики; далее предлагается материал для дифференциации звуков. В последний раздел книги включены упражнения для развития фонематического восприятия гласных звуков, которые проводятся на первоначальном этапе работы с детьми. |
|
Ваши маленькие «англичане» уже освоили алфавит, изучили непростые правила чтения и теперь изо всех сил стараются выучить сложные иностранные слова, чтобы как можно скорее заговорить по-английски? Вы хотите облегчить им задачу, сделать их путешествие в мир иностранного языка интересным и одновременно развить у них память, внимание, творческие способности? Тогда ВЕСЁЛЫЕ СЛОВА — именно для вас. Разнообразные задания-игры, ребусы, шарады, кроссворды, без сомнения, заинтересуют ваших малышей и позволят им без труда усвоить весь лексический материал, предусмотренный первым годом обучения. |
|
Ги де Мопассан (1850-1893) был удивительно плодовитым писателем. За десять лет творческой жизни он написал шесть романов и более трехсот новелл. Роман «Милый друг» вышел в свет в 1885 году. В центре повествования — Жорж Дюруа, довольно заурядный человек, обладавший потрясающим даром соблазнения женщин. Мопассан нередко отождествлял себя со своим героем. «Милый друг — это я», — говорил писатель, смеясь, когда роман его только-только появился в продаже, что стало такой же известной фразой, как и знаменитая флоберовская «Мадам Бовари — это я». Предлагаем вниманию читателей неадаптированный текст романа с комментариями. |
|
Данное пособие предназначено для учащихся I-II классов, которые только приступают к изучению итальянского языка. Его цель — обучить детей фонемному и графемному образу итальянского алфавита, создав тем самым прочную базу для обучения чтению. Все задания в этой тетради, предложеные в игровой форме, разбиты на 9 блоков, каждый из которых включает в себя 5-7 упражнений, предполагающих введение, отработку и закрепление трех новых букв итальянского алфавита и повторение уже изученных. Упражнение в каждом блоке построены по возрастающей степени сложности: задания на узнавание и вычисление той или иной буквы из ряда букв, на соотнесение заглавных и прописных букв сменяются заданиями на их письменное воспроизведение. Пособие может использоваться как в работе на уроке, так и при домашнем индивидуальном обучении. |
|
Ваши малыши только приступают к изучению иностранного языка, и вы хотите уберечь их от возможных ошибок в чтении и письме? Тогда «Веселый алфавит» — именно для вас! |
|
Литературная сказка — очень личный жанр. Интимные черты она приобрела в середине позапрошлого и начале прошлого века. Сначала их рассказывали знакомым или собственным детям и лишь потом публиковали. Так произошло и с Питером Пэном. Самые тесные отношения сложились у Джеймса Мэтью Барри с семейством Дэвисов. Он всю жизнь был влюблён в миссис Дэвис, мужа её недолюбливал, детей обожал. Их у Дэвисов было пятеро, все мальчики, и Питер Пэн возник как их коллективный портрет. Супруги Дэвисы умерли очень рано, Барри усыновил их детей, и они в самом деле стали его семьёй. Так что истории про Питера Пэна — это в буквальном смысле семейные сказки. Предлагаем вниманию читателей оригинальный текст произведения на языке оригинала, снабжённый комментариями и словарем. Книга предназначена для учащихся старших классов языковых школ, студентов языковых вузов и всех, кто интересуется английской классической литературой. |
|
Самой распространенной формой нарушения письма у учащихся массовых школ является дисграфия на почве нарушений языкового анализа и синтеза. Занятия с учителем-логопедом помогут ребенку справиться с данными нарушениями. Предложенные в книге игры соответствуют возрастным психологическим особенностям школьника 7 — 11 лет, которому понятна и интересна игровая деятельность. Дидактические игры можно использовать как на занятиях со школьниками, у которых имеются нарушения письма, так и с учащимися, допускающими ошибки роста, то есть ошибки, которые связаны с неполным усвоением правил русского языка. Книга адресована логопедам школьных логопунктов и ППМС центров, учителям начальной школы и русского языка (5 классы). |
|
«Игры-забавы» познакомят ребенка с неожиданными свойствами предметов и будут способствовать пробуждению у него интереса к окружающему миру, развитию речи, памяти, слухового и зрительного восприятия. Пальчиковые игры развивают у ребенка не только речь и мелкую моторику, но и способность к общению. Телесный контакт мамы и папы с малышом усилит его эмоциональную привязанность к родителям и придаст ему уверенности в своих силах. Игры с предметами полезны для формирования у ребенка координации движений, развивают мелкую моторику, мышление и речь, способствуют расслаблению и снимают у него напряжение и тревогу. Игра с красками мгновенно привлекает внимание ребенка. Возможность оставить необычный отпечаток краской на листе бумаги — особая радость для малыша. Дети с удовольствием играют с красками — ведь они мгновенно увидят результат своей игры! Общаясь с родителями, малыш получает настоящее удовольствие, а радость от процесса совместной деятельности для него важнее результата. |
|
Повесть знаменитого американского писателя-фантаста «451 градус по Фаренгейту» написана более полувека назад, но своей актуальности не потеряла и по сей день. Ее лейтмотив — озабоченность духовным обликом будущего. Будущее, как его видел Бредбери, довольно мрачно: тоталитарное государство, в котором пресекается любое инакомыслие. Реклама, бесконечные телешоу — вот и все, что нужно человеку для безмятежного счастья. Так решило государство, и оно защищает своих граждан в меру собственного разумения: разговаривать друг с другом — значит думать, думать заставляют книги, поэтому, дабы не нарушать покоя обывателей, их надлежит сжигать. 451 градус по Фаренгейту — это температура горения бумаги. Предлагаем вниманию читателей неадаптированный текст повести, снабженный комментариями и словарем. |
|
Роберт Энсон Хайнлайн (1907-1988) — американский писатель, один из крупнейших писателей-фантастов XX века, во многом определивший лицо современной научной фантастики. Наряду с Айзеком Азимовым и Артуром Кларком Хайнлайн оценивается как один из трех Великих Мастеров фантастики. Герой романа «Двойная звезда» актер Лоренцо Смайти не любит марсиан. Ему не нравится, что эти похожие на обрубки существа хотят стать полноправными гражданами Галактической Империи. Но, втянутый в сложную политическую интригу, Лоренцо вынужден играть роль страстного борца за права марсианского племени. Предлагаем вниманию читателей неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем. |
|
В конце мятежных шестидесятых американский писатель и киносценарист Эрик Сигал написал печальную повесть о любви студента Гарварда, хоккеиста и сына миллионера, и студентки Рэдклиффа, девушки из очень скромной семьи. Опубликовать повесть автору не удалось, но по предложению литературного агента он переделал ее в киносценарий. Одноименный фильм стал лидером проката 1971 года, композитор Фрэнсис Лэй получил «Оскара» за знаменитую музыкальную тему, а книга, вышедшая по следам фильма, стала бестселлером и была переведена более чем на 20 языков. Предлагаем вниманию читателей неадаптированный текст повести с комментариями и словарем. |
|
Дафна Дю Морье — знаменитая английская писательница, автор романов «Козел отпущения», «Моя кузина Рэйчел», «Французов ручей», «Полет сокола», многих рассказов, пьес, биографических произведений. Прославил ее роман «Ребекка», который, как и рассказ «Птицы» и исторический роман о контрабандистах «Таверна «Ямайка»», был экранизирован Альфредом Хичкоком. Юная компаньонка капризной пожилой американки выходит замуж за английского аристократа Максимилиана де Винтера, терзаемого тайной печалью, вызванной потерей жены, и прибывает вместе с ним в его родовое поместье Мэндерли. В огромном мрачном особняке и люди, и стены, и, кажется, сам воздух напоминают новой хозяйке о ее погибшей предшественнице — прекрасной Ребекке. Странное поведение Максимилиана, настороженность, а подчас и враждебность прислуги, всеобщие недомолвки, явно призванные скрыть тайну смерти прежней владелицы Мэндерли, повергают героиню в трепет. Предлагаем вниманию читателей неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем. |
|
Знаменитый французский писатель Андре Моруа (1885-1967) был необычайно плодовит — его литературное наследие насчитывает более семидесяти томов. Мировую известность ему принесли романизированные биографии — Виктора Гюго и Оноре де Бальзака, Жорж Санд и Марселя Пруста, Байрона и Шелли, Дюма-отца и Дюма-сына. Новелл сравнительно немного — два тома из семидесяти, но именно с них начался путь писателя в литературу. Новеллы Моруа написаны простым, изящным, афористичным языком и поднимают вечные темы — любовь, ревность, грусть, ностальгия по прошлому. Неадаптированный текст новелл снабжен комментариями и словарем. |
|
В книге представлены сказки известнейшего писателя О. Уайльда: «Счастливый принц», «Соловей и роза», «Рыбак и его душа» и др. Адаптация, комментарии и упражнения Ю.Б. Голицынского. Каждая сказка снабжена упражнениями на закрепление прочитанного материала, перевод и совершенствование произношения. Книга предназначена для старших классов школ с углубленным изучением английского языка, студентов и широкого круга людей, самостоятельно изучающих английский язык. |
|
Неадаптированный текст на языке оригинала снабжен обширным словарем и подробными комментариями. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей английской литературы. |
|
Книга включает в себя 2063 иероглифа, наиболее часто встречающихся в современном китайском языке. Она может быть особенно актуальна для тех читателей, которым удобно пользоваться карточками для запоминания иероглифов. На одной стороне карточки изображен иероглиф и указана последовательность нанесения черт, на другой стороне — его транскрипция, употребление в словосочетаниях и перевод на русский язык. Пособие адресовано всем изучающим китайский язык и в особенности тем, кто готовится к сдаче государственного экзамена КНР Hanyu Shuiping Kaoshi (HSK) для сертификации уровня владения китайским языком. |
|
Уважаемые взрослые! Предлагаем вашему вниманию достаточно простые в изготовлении поделки, которые заинтересуют двух- и трехлетних малышей. В процессе занятий творческой деятельностью совершенствуются «ручные» умения, пробуждается фантазия и воображение, а у впечатлительных малышей снимаются мышечное напряжение и тревога. Книга — результат обобщения опыта практической работы молодого психолога Екатерины Корякиной с детьми раннего возраста, поэтому при описании изготовления поделок учтены трудности, которые возникали у малышей в ходе деятельности. Полезно комментировать все ваши действия во время занятия с малышом, прочитать стихотворения, которые предлагаются в книге, загадать ребенку загадку. Очень важно, чтобы малыш и смотрел, и слушал, и работал своими пальчиками. Будьте рядом, помогайте, но не старайтесь делать все за ребенка сами! Малыш учится. Первая поделка — это его творчество. |
|
«Сборник «Английские песенки» включает в себя английские, американские и канадские песни, которые можно использовать на занятиях, потому что песни как ничто другое передают национальный колорит англоязычных стран. В сборнике представлены песни, посвященные различным профессиям («Cobbler», «The Muffin Man», «Old Farmer John»), праздникам («Happy Birthday Song», «Merry Christmas», «Jingle Bells»), шуточные песенки («Yankee Doodle», «Three Men Went A-Hunting», «Daughters Will You Marry?»), песни-игры («Closet Key», «The Long Train», «The Jolly Miller»), колыбельные («Golden Slumbers»), романтические («Down in the Valley», «Red River Valley») и т.д. Песенки помогут педагогам разнообразить проведение занятий и привить детям любовь к английскому языку и культуре стран изучаемого языка.» |
|
«Война миров» Г.Дж. Уэллса — один из первых романов, написанных в жанре научной фантастики, многократно экранизированный и инсценированный, в том числе на радио. В 30-е годы XX века радиоприемник стоял в каждом американском доме, поэтому нет ничего удивительного в том, что нация узнала о постигшем ее бедствии именно из радионовостей. Воскресным вечером американцы включили канал CBS. Из сообщений можно было заключить, что на восточном побережье происходит нечто ужасное. Диктор ровным голосом сообщил о высадке марсиан. В городе началась паника, а режиссер Орсон Уэллс и актеры его «Меркьюри-театра» не подозревали, что происходит на улице. Они никого не собирались пугать, но слушатели поверили, что на Америку действительно напали марсиане. Предлагаем вниманию читателей неадаптированный текст романа, снабженный комментариями и словарем. |
|