Лирические миниатюры, представленные в этой книге, близки по жанру и духу к традиционной японской и китайской поэзии. Интерес автора к Востоку не случаен: Татьяна Ивлева родилась и выросла в Казахстане. Но будучи человеком западной культуры, она органично вплетает в свои стихи темы и мотивы последней. «Котодама» — «душа слова», поэтическое понятие японцев. Именно это ощущение возникает при чтении сборника необычных для европейской эстетики стихов Татьяны Ивлевой. Ирина Попова-Бон-даренко пишет, что стихи Ивлевой «отвечают» системе, выработанной мастером хокку ХII века, Мацуо Басё для японских поэтов этого нелёгкого жанра.