|
|
Книги Франк Илья
|
«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка. Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.» |
|
Данная книга посвящена звуковому символизму слов и некоторым другим странным вещам, случающимся в языке, произведении искусства и даже в обыденной жизни. Являясь чем-то вроде ментальной водки, эта книга противопоказана людям, которым и без того хорошо. |
|
Данная книга посвящена звуковому символизму слов и некоторым другим странным вещам, случающимся в языке, произведении искусства и даже в обыденной жизни. Являясь чем-то вроде ментальной водки, эта книга противопоказана людям, которым и без того хорошо. |
|
Предлагаемая читателям практическая грамматика немецкого языка написана не строгим академическим, а живым, доступным для понимания языком. Изложение материала ведется в форме рассказа, в стиле устного объяснения. При этом делается акцент на те моменты немецкой грамматики, которые обычно вызывают затруднение. Вместо таблиц вы найдете в книге основные правила-подсказки, которые позволят скорректировать вашу речь «на ходу», в самом процессе говорения, а не вспоминая таблицу после уже сделанной ошибки. Книга предназначена как для начинающих (поскольку не предполагает у читателя никаких предварительных познаний в немецком языке и вводит материал последовательно и постепенно), так и для совершенствующих свой немецкий (поскольку содержит весьма большой материал — вплоть до тонкостей, в которых путаются и сами немцы). |
|
В сборник вошли пятьдесят песен, популярных во всем мире благодаря музыкальному таланту и обаянию Джо Дассена, Шарля Азнавура, Эдит Пиаф, Далиды, Сержа Генсбура и других корифеев французской эстрады. Тексты песен адаптированы по методу обучающего чтения Ильи Франка. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Изучение материала пособия целесообразно сочетать с прослушиванием соответствующих музыкальных записей, доступ к которым достаточно прост в силу их популярности. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих французский язык на начальном этапе. |
|
Почему, оказавшись между двух людей с одинаковыми именами, вы можете загадывать желание? На сей насущнейший вопрос и отвечает эта книга. Если же серьезно, то она рассказывает о зверином двойнике героя — в искусстве вообще и в литературе в частности. |
|
Данное пособие содержит около 2000 немецких слов и оборотов речи, объединенных в 100 историй или диалогов. Все тексты сопровождаются полным русским переводом и комментарием. Пособие поможет осваивающим немецкий язык (начиная с уровня А2) быстро набрать лексический запас и преодолеть трудности, возникающие из-за разницы между русским и немецким словоупотреблением. От занимающихся потребуется всего лишь 30 минут в день. Этот материал также может быть использован преподавателями — как дополнительный элемент занятия. Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя. |
|
Португальские сказки, представленные в настоящем издании, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Это занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир португальского языка. Рекомендовано для «нулевого» и начального этапов обучения португальскому языку. |
|
В этой книге идет разговор о ряде существенных линий в текстах русской, а также западноевропейской литературы (о «линии» зеркала, о «линии» страха падения, о «линии» кружения или кольца, о «линии» восточного чужеземца). Кроме того, вы увидите, как эти «линии», сопрягаясь между собой, образуют единую динамическую картину. |
|
Долгожданный учебник немецкого языка для начинающих или «подзабывших» — от автора популярной «Немецкой грамматики с человеческим лицом» — является результатом тридцатилетней преподавательской практики Ильи Франка для различной аудитории (преподавание в средней школе, вузе, на языковых курсах, индивидуальные уроки, корпоративное обучение и т.д.). Курс разработан на основе структурно-разговорного подхода к изучению иностранного языка и активного использования авторского метода обучающего чтения. Книга включает в себя основную лексику базового уровня (А1 —А2), а также довольно полную грамматику (до уровня В1 включительно). Все диалоги и рассказы книги сопровождаются русским переводом и лексическим комментарием. Учебник снабжен аудиоприложением, записанным при участии носителей немецкого языка. В каждом из 13 разделов курса вас ждут грамматический и лексический тренинги, равно как и дополнительный материал для чтения (мини-диалоги, анекдоты, стихотворения, рассказы о немецких словах). Пособие рассчитано на совершеннолетних читателей. |
|
В этой книге дается единый ответ на множество разнообразных вопросов. Например: • Почему Ельпенор падает вниз головой с крыши дома Цирцеи? • Почему в фильме «Зеркало» размокает и осыпается потолок? • Что общего у Чичикова с Кинг-Конгом? • Что означает торчащая из песка голова в фильме «Белое солнце пустыни»? • Почему падение убитого Ленского в снег сравнивается с падением снеговой глыбы по скату горы? • Почему чайки смотрят на Гайавату блестящими глазами? • Какая тысячелетняя тайна скрыта в подвижных голых локтях госпожи Пшеницыной в «Обломове»? И тому подобное. Для всех, кому это важно знать. |
|