|
|
Книги издательства «Фортуна ЭЛ»
|
«Басё — классик японской поэзии, разработавший эстетически принципы поэзии в жанре хайку. В поэзии Басё круговорот времен года — изменчивый, подвижный фон, на котором яснее прорисовывается сложная душевная жизнь человека и непостоянство человеческой судьбы. В основу созданной им поэтики Басё положил эстетический принцип «саби». Творческая манера поэта несколько раз менялась в соответствии с его духовным ростом. Неизменным оставалось одно: гармоническое целое каждого стихотворения, все элементы которого подчинены единой задаче — наиболее полно выразить поэтическую мысль. Творческое содружество двух художников — Мая Петровича Митурича и Рюсэки Моримото — началось в мае 2000 года. Тогда возникла идея сделать совместный проект, темой которого была выбрана поэзия великого японского поэта XVII века Мацуо Басё. Рюсэки Моримото спонтанно писал стихотворные строфы, произвольно располагая их по горизонтали, по вертикали или по кругу. На бумаге появлялись линии тонкие и прерывистые, плотные и растекающиеся прозрачным пятном. Согласуясь с каллиграфией, Май Митурич включал свои композиции в отведенное поле, но написаны они были в такой же легкой манере письма, как и каллиграфия.» |
|
«Записки охотника» И.С.Тургенева разнообразны по содержанию и богатству жанровых форм: бытовой очерк, рассказ, новелла, лирический этюд, пейзажная зарисовка. «Миниатюристом-художником» назвал писателя И.А. Гончаров после прочтения «Записок охотника». По словам В.Г. Белинского писатель «…зашел к народу с такой стороны, с какой до него к нему никто еще не заходил»… В книге повествование ведется от лица охотника. Он — помещик, но его присутствие почти не стесняет крестьян, он накоротке с миром, он такой же как они — охотник. Охотничья страсть, по Тургеневу, вообще «свойственна русскому человеку; дайте мужику ружье, хоть веревками связанное, да горсточку пороху, и пойдет он бродить, в одних лаптишках, по болотам да по лесам, с утра до вечера». На этой общей для барина и мужика основе и завязываются доверительные отношения между рассказчиком и крестьянами. Как и Ермолай, рассказчик тонко чувствует лес, до каждого дерева, до каждой птицы в нем, степь, вплоть до каждой былинки в ней. Герои «Записок охотника» выведены не просто на фоне природы, они сливаются с нею, стирая резкие границы между характерами. Тургенев в своих «охотничьих» рассказах, связанных между собой в органическое единство, выводит черты национального характера, создает поэтическую картину образа России. С «Записок охотника» начался процесс влияния русской литературы XIX в. на литературу западноевропейскую. Поэтический образ крестьянской России XIX в. сумела воплотить в своих работах к «Запискам охотника» художница Елизавета Бём, которая прославилась своими работами в технике силуэта. Книга с иллюстрациями Е. Бём увидела свет в последний год жизни писателя. Образы охотников, рыбаков, деревенских ребятишек, основанные на многочисленных натурных зарисовках, выразительны и необыкновенно точны. Силуэтные иллюстрации Елизаветы Бём к «Запискам охотника» Полина Виардо считала одними из самых удачных к знаменитой книге И.С. Тургенева. |
|
«Трактовка драмы «Саломея» английского писателя Оскара Уайльда разительно отличалась от общепринятой, видящей в Саломее языческую царицу, послушную воле своей жестокой матери. «Саломея» Уайльда — возрождение поэтической драмы больших страстей, в которой любовь неотторжима от смерти. «Если можно о какой-нибудь драме сказать, что она — сплошной драгоценный камень, это нужно сказать именно о драме Оскара Уайльда «Саломея»... — писал Константин Бальмонт. — В роскошной панораме, исполненной яркого безумия, Оскар Уайльд показал нам лик Дьявола в любви». На русском языке «Саломея» впервые вышла в 1904 г., а в 1908 г. драма была издана в переводе К.Бальмонта и Е.Андреевой. Фантастические реминисценции гениального английского графика, основоположника стиля модерн Обри Бердслея на тему «Саломеи» являются одним из самых оригинальных шедевров стильного оформления. В нем непревзойденно и полностью реализовался синтез смелых и экзотических художественных замыслов с тщательно продуманной формой их осуществления в полиграфии. По словам С.Маковского, эти иллюстрации «выражают всю психику гениального юноши, умевшего говорить дерзости и Богу, и черту с лукавой наивностью мальчика и разочарованностью гения».» |
|
«Имя академика Гаспарова — это целая эпоха в изучении античности: множество исследований, переводов греческих и римских поэтов и писателей, и, наконец, «Занимательная Греция. Рассказы о древнегреческой культуре», ставшая бестселлером, настольной книгой в каждой читающей семье. Михаил Леонович был умен, но не заумен, умел писать «занимательно», интересно и для взрослых, и для детей. Эта книга — своеобразная энциклопедия древнегреческой культуры, из которой выросла вся новоевропейская и русская культура. В шести частях книги (с IX по II в. до н.э.) рассматриваются и политика, и быт, и военное искусство, и философия, и театр, и поэзия — все в неразрывной связи друг с другом и с эпохой. Стиль изложения продолжает традицию старинных книг о «достопамятных словах и поступках» великих людей.» |
|