|
|
Книги Дубин Б.
|
Книга представляет собой первую публикацию стихотворений и избранных поэтических переводов с испанского, португальского, польского, французского, английского и венгерского языков Бориса Владимировича Дубина. И стихи, и переводы составляют в этом сборнике некое условное целое: переводы постепенно оттесняют и, в конце концов, замещают стихи, перенимая голос автора и как бы договаривая то, что стихам не удалось. |
|
Смысловой центр книги известного социолога культуры Бориса Дубина — идея классики, роль ее в становлении литературы как одного из важных институтов современного общества. Рассматриваются как механизмы поддержания авторитета классики в литературоведении, критике, обучении, книгоиздании, присуждении премий и др., так и борьба с ней, в том числе через выдвижение авангарда и формирование массовой словесности. Вошедшие в книгу статьи показывают трансформации идеи классики в прошлом и в наши дни, обсуждают подходы к их профессиональному анализу методами социологии культуры. |
|