|
|
Книги издательства «Белая ворона»
|
«Старик Петсон живет в деревне со своими курами. Но иногда ему бывает очень одиноко. Как-то раз соседка Беда Андерсон принесла ему коробку, на которой большими буквами было написано: «Финдус. Зеленый горошек». Но внутри был не зеленый горошек, а крошечный котенок! Это история о том, как Петсон познакомился с Финдусом, но не только с Финдусом… Переводчик: Мария Людковская Иллюстрации автора.» |
|
Петсон и его котенок Финдус живут в маленьком домике в небольшой деревушке. У Петсона есть курятник, два сарая и сад. Вокруг деревушки зеленеют луга и поля, а за ними начинается густой лес. В этой книге рассказывается о том, как Петсон пек пирог Финдусу, который празднует день рождения три раза в год. |
|
Чудесным весенним утром в саду у Петсона кипела жизнь. Шум, свист и пение птиц... Пробивалась из земли молодая травка. — Пора приниматься за работу, — сказал Петсон котенку Финдусу, который носился вокруг дома. Но у Финдуса было свое мнение о том, чем надо заниматься в огороде. Свое мнение было также у кур и коров. Итак, все идет своим чередом, вернее, не совсем своим. |
|
«У Петсона в курятнике десять кур. Котенок Финдус часто их дразнит. Иногда они вместе играют в салочки. Если не считать Петсона, куры — самые близкие друзья Финдуса. Но в один прекрасный день в огороде появляется огромный и красивый петух. Приключения начинаются! Истории про незадачливого старика Петсона и его друга — озорного кота Финдуса — переведены на многие языки и удостоены огромного количества литературных премий. Благодаря ярким персонажам, увлекательному сюжету и великолепным иллюстрациям они признаны классикой современной детской литературы. «Чужак в огороде» — это книга о том, что все люди разные, надо учиться жить вместе и быть терпимее к другим.» |
|
Прошло более 10 лет с тех пор, как Свен Нурдквист написал последнюю книгу в серии про Петсона и Финдуса. Наконец нас ждет продолжение! По утрам старик Петсон любит поспать — хотя бы до семи часов. А кот Финдус не может прожить без утренней разминки, которая начинается в четыре утра. Всё бы ничего, но друзья живут в одной комнате… Свен Нурдквист — шведский художник и писатель, лауреат премии Астрид Линдгрен (2003 год). Первая книга о старике Петсоне и его умном котёнке Финдусе вышла в 1984 году, после чего серия продолжилась, а автор набирал популярность сначала у себя на родине, в Швеции, а далее и во всей Европе. По мотивам серии о Петсоне и Финдусе сняты мультфильмы, сделаны компьютерные игры и созданы театральные постановки. На книгах Нурдквиста выросло не одно поколение детей во всём мире. Книги переведены на 40 языков. Для детей младшего школьного возраста. |
|
Петсон, его друг котенок Финдус и их куры мирно живут в маленькой шведской деревушке. Но однажды в деревне появилась лиса. И стала таскать кур. Сосед Густавсон решил пристрелить лису. О том, как Петсон и Финдус спасали кур от лисы, а лису от соседа, рассказывается в этой презабавной книжке. Перевод с шведского. |
|
Белые и черные аисты много лет были героями фотографа-натуралиста Николая Шпиленка. За некоторыми парами он наблюдал не одно лето. Птицы оказались такими разными: одни — белые — открыты людям, живут с нами бок о бок, выводят птенцов, прилетают и улетают на наших глазах. Трудно найти человека, не представляющего себе, как выглядит белый аист. Они приносят нам младенцев и считаются символом супружеской верности. Другие — черные — скрыты от посторонних глаз настолько, что найти гнездо в лесных глухих чащобах — целая наука. Человека боятся, словно не ожидают от него ничего хорошего. Но и у белых, и у черных Николай Шпиленок смог увидеть главное: обычную птичью жизнь. Она-то как раз и оказывается невидимой для большинства людей. |
|
Не во всяком городке можно встретить ручного льва, говорящего верблюда и самого доброго в мире полицмейстера. Но в Кардамоне с ними может познакомиться каждый. Кроме того, жители городка без билета катаются на двухэтажном трамвае, где поют песни и едят ароматные пряники. Правда, иногда в Кардамон наведываются разбойники, но от этого жизнь там становится только интереснее! Книга впервые появилась в СССР в 1956 году и с тех пор пользуется огромной популярностью. Изначально книга была опубликована в Норвегии с иллюстрациями и нотами самого автора — они сохранены в новом издании. |
|
«Охота на Снарка» — поэма знаменитого английского писателя Льюиса Кэрролла, написанная в 1876 году, образец литературы абсурда. Сюжет поэмы сводится к охоте на загадочное существо по имени Снарк, о котором никто точно ничего не знает. С момента выхода в свет и по сей день книга продолжает пользоваться необыкновенной популярностью в России, на сегодня насчитывается более двадцати стихотворных переводов поэмы на русский язык. Настоящее издание впервые знакомит российского читателя с иллюстрациями Туве Янссон к «Охоте на Снарка». Оно приурочено к 100-летнему юбилею финнской художницы и писательницы, которая предлагает в своих рисунках новую трактовку поэмы. Кроме того, специфика данного издания в том, что оно предназначено не взрослым, как все предыдущие, а именно детям, как это и было задумано изначально самим Льюисом Кэрроллом. Когда ты прочтешь «Снарка», то, надеюсь, напишешь мне, как он тебе понравился и все ли было понятно. Некоторые дети в нем так и не разобрались. Ты, конечно, знаешь, кто такой Снарк? Если знаешь, то скажи мне, потому что я не имею о нем никакого представления.» |
|
«Софья Леонидовна Прокофьева написала «Сказку о ветре в безветренный день» давно, больше сорока лет назад. История о храброй девочке Мате, о страшном Цеблионе и королевстве Невидимок, о том, что никогда не стоит отчаиваться и терять веру в мужество и честь, стала событием в детской литературе. С тех пор многое изменилось — другие люди, другая страна, другие книги... Изменилась и «Сказка». Переписанная автором, сегодня она носит название «Пока бьют часы». Иначе зовут ее героиню, появились новые персонажи, по-другому теперь разрешается главный конфликт (нет-нет, Добро все равно побеждает, но иным способом). Мы же решили издать книгу такой, какой она впервые увидела свет, только оформив и проиллюстрировав ее по-новому.» |
|
«Герои двух повестей Максуда Ибрагимбекова внешне ничем не примечательны. Обыкновенные мальчики, живущие обычной мальчишеской жизнью. И заботы их, и проблемы — такие же, как у всех: взаимопонимание (часто — непонимание) с родными и друзьями, влюбленности, поиски своего места в классе, компании, в жизни. На первый взгляд — типичная «подростковая» проза, где все знакомо и предсказуемо. Но стоит лишь читателю найти этой книге место в кругу своих читательских представлений, как сюжет словно срывается с цепи, дидактическая новелла оборачивается драмой, героев занимает уже не мальчишеское соперничество, а подлинная борьба за жизнь — свою («За все хорошее — смерть») или чужую, но ставшую близкой и дорогой, как своя («Пусть он останется с нами»).» |
|
Маленький Робин потерялся в большом магазине. Сначала он испугался и хотел заплакать, но потом случилось столько всего интересного, что он передумал. Оказалось, теряться совсем не страшно. Теряться — весело! Особенно если потом находишься. |
|
Наконец даже самые маленькие читатели смогут подружиться со старичком Петсоном и его котёнком Финдусом! Что может быть интереснее игры в секретики, особенно если в конце тебя ждёт вкусное угощение? |
|
«ВТОРОЕ АПРЕЛЯ — вторая книга в цикле рассказов Ильи Зверева о школьниках (сначала шести-, затем семи- и, наконец, восьмиклассниках), но по существу это — центральная новелла сборника. Зверев писал легко, весело и остроумно, но при этом все его произведения содержат недвусмысленное моральное послание, непременный призыв — быть честным в словах и делах, чего бы это ни стоило… «Говорить в этот великий день одну чистую правду и не соврать, и не обмануть, и не сбрехать, и не натрепаться, и не солгать ни словом, ни голосом, ни взором…» — такую клятву дали однажды ученики 6 «А» неназванной автором школы. Произошло это второго апреля, что неслучайно: уж очень настрадались давшие клятву от первоапрельских обманов и розыгрышей. Они ещё не знали, каково это — жить без единого слова неправды, откровенно, ничего не тая, отвечать на любые вопросы. Для детей среднего школьного возраста.» |
|
Маляр мистер Поппер живет в маленьком американском городке и мечтает о далеких полярных экспедициях. Но мечты остаются мечтами, жизнь идет своим чередом, а семья едва сводит концы с концами. И вдруг почтальон приносит мистеру Попперу посылку с Южного полюса. Вскоре по дому маршируют антарктические пингвины, а миссис Поппер аккомпанирует им на фортепьяно. И это только начало! Эту невероятную и смешную историю сочинили в конце 1930-х годов Ричард Этуотер, журналист и преподаватель древнегреческого языка из Чикаго, и его жена Флоренс. Книга стала классикой, авторы получили за нее Медаль Джона Ньюбери, которая вручается за выдающийся вклад в литературу. По мотивам этой истории снят фильм с Джимом Керри в главной роли. |
|
«В книге «Мама Му читает» Мама Му и Кракс спорят о том, должна ли корова уметь читать, и пытаются выяснить, почему трава зелёная, а молоко белое. Юя Висландер — известная шведская детская писательница, самое знаменитое произведение которой — серия историй о любознательной корове Маме Му и философствующем вороне Краксе. Эти истории Юя придумала вместе с мужем Томасом. Прошло уже 20 лет, Томаса нет в живых, а популярность Мамы Му всё растёт. Сейчас по «Маме Му» вышло 8 красочных книг с иллюстрациями нашего любимого Свена Нурдквиста, созданы мультфильмы, радиопостановки и множество спектаклей. Многие книги серии публикуются в России впервые. Переиздания опубликованы в новом переводе, формат книг приближен к оригиналу (такой же, как в серии о Петсоне и Финдусе). Серия регулярно пополняется новыми книгами. Компьютерные игры про Маму Му и Кракса переведены на русский язык, также существуют театральная постановка и полнометражный мультфильм по-русски.» |
|
«Мама Му — самая весёлая корова на свете, а Кракс — её лучший друг. Правда, характер у него не сахар. Кракс любит ворчать и хвастаться. А Мама Му всегда готова к приключениям, она обожает пробовать что-то новое. Вот, например, сейчас она собирается покататься на снегокате, а Кракс этого совсем не одобряет. Что же будет дальше? Юя Висландер — известная шведская детская писательница, самое знаменитое произведение которой — серия историй о любознательной корове Маме Му и философствующем вороне Краксе. Эти истории Юя придумала вместе с мужем Томасом. Прошло уже 20 лет, Томаса нет в живых, а популярность Мамы Му всё растёт. Сейчас по «Маме Му» вышло 8 красочных книг с иллюстрациями нашего любимого Свена Нурдквиста, созданы мультфильмы, радиопостановки и множество спектаклей. Многие книги серии публикуются в России впервые. Переиздания опубликованы в новом переводе, формат книг приближен к оригиналу (такой же, как в серии о Петсоне и Финдусе). Серия регулярно пополняется новыми книгами. Компьютерные игры про Маму Му и Кракса переведены на русский язык, также существуют театральная постановка и полнометражный мультфильм по-русски.» |
|
«Жан-Клод Мурлева родился в 1952 г. в многодетной семье мельника. Его детство прошло на ферме. Отучившись в разных университетах Европы, он преподает немецкий. Возит учеников в Берлин, ставит с ними спектакли, а на каникулах путешествует по дальним странам. В 1986 г. Мурлева оставляет преподавание и обучается мастерству клоуна. Он выступает с собственными номерами в театрах и на праздниках. Его спектакль о немом клоуне выдержал больше 600 представлений, а первая публикация тоже вышла из театра, это было в 1997 г. С тех пор он опубликовал уже больше 20 книг. Как говорит сам Мурлева, пишут в одиночестве, и все же это занятие открывает возможность для множества новых встреч. Мурлева читает лекции, проводит встречи в школах, книжных магазинах, и не только в отдаленных уголках Франции, но и по всему миру — в России, Китае, Греции. И везде встречает соратников: читателей, издателей, библиотекарей, учителей и друзейписателей. И ведь все эти люди, которые любят книги, не могут быть дурными — так он считает. Сейчас Ж.-К.Мурлева живет с женой и двумя детьми в Сент-Этьене на самом берегу Луары. Ян — младший ребенок в семье Дутрело. В отличие от своих шести братьев он от природы одарен необыкновенным интеллектом и способностями к учебе. Как ни странно, это отнюдь не радует его недалеких родителей — скорее наоборот. Несмотря на свою немоту, Ян разговаривает глазами — таким образом, он может передать любую мысль. Однажды ночью Ян с братьями устраивают побег — им непременно надо добраться до океана. Зачем? Об этом известно одному Яну, сказочному мальчику-с-пальчику, которому братья помогают воплотить в жизнь загадочную мечту. «Эта история из тех, что просто ведут вас за собой, надо только послушно следовать. И, что самое крутое, вас не пичкают взглядами и идеями. Думаю, каждый прочитавший почерпнет из этой книги что-то свое, это-то мне и нравится. И еще очень нравится, как она написана. Как раз из тех книг, что обязательны к прочтению и при этом по-настоящему интересны.» Керри Спеллман, 12 лет «На своем пути мальчики встречают ряд доверчивых персонажей, каждый из которых почему-то сочувствует их трудностям и невольно становится соучастником их безысходного путешествия.» |
|
«Поделки Финдуса» — познавательная книга, из которой дети узнают интересные факты о растениях (как пересадить комнатные цветы или проращивать семена), животных (правда и вымысел о дождевых червях, что животные делают зимой) и многое другое (как сделать скворечник, сачок или кормушку для птиц). В книге 12 глав с яркими иллюстрациями, посвящённых 12 месяцам. Для каждого Петсон и Финдус придумали увлекательные развлечения. Чем заняться темными зимними вечерами? Как весело и интересно провести летние каникулы? Ответить на эти вопросы помогут захватывающие рецепты от скуки, придуманные любимыми героями детей и родителей. Петсон и Финдус научат мастерить животных из шишек, пересаживать растения и проращивать семена, делать бусы из гороха с фасолью, печь вкусный пирог с красной смородиной, строить домик из палочек для мороженого и даже разводить головастиков! Все, описанное в этой книге, можно сделать дома: для экспериментов и поделок не потребуется никаких особых затрат. Кроме того, Петсон преподаст читателям маленькие уроки волшебства: как превращать белые тюльпаны в синие, ореховые скорлупки в колеса для машины и т.д.» |
|
Стеклодув живет в крохотном домике в бедной деревушке. Его жена мечтает о лучшей участи для своих детей. Как-то раз семья отправляется на ярмарку, где в праздничной суете дети исчезают. Только гадалка знала, что их судьба предрешена. Ей предстоит переплыть через Реку забвения, чтобы попасть в Город желаний и сразиться со злом. Это необыкновенно поэтичная волшебная сказка о том, куда приводят наши желания, ведь их исполнение далеко не всегда делает нас счастливыми. |
|