|
|
Книги Багана Ж.
|
Монография посвящена теоретическим проблемам термина и нологии. Впервые дается описание терминосистемы женской косметики в русском и немецком языках, приводится тематическая классификация терминов данной предметной области, дается подробная характеристика словообразовательных моделей косметических терминов. Данное исследование открывает новую страницу в общем языкознании и терминоведении. Монография предназначена для преподавателей ВУЗов, аспирантов, студентов, интересующихся проблемами специальной терминалогии, а также специалистов в области общего языкознания, сравнительной лингвистики и терминоведения. |
|
Монография посвящена вопросам языковой политики и языковой ситуации в Центральноафриканской Республике, Камеруне и Сенегале. Впервые в поле зрения современного языкознания вводится в обобщенном виде проблематика языковых политик молодых развивающихся многонациональных африканских государств. |
|
«Монография посвящена вопросам изучения словообразования прилагательных, мотивированных соматизмами «сердце» и «голова» в английском, немецком и русском языках. Особое внимание уделяется их семантическим особенностям. Мотивационной основой сложных и производных прилагательных являются как первичные (прямые), так и вторичные (переносные) значения данных соматизмов. Для специалистов в области словообразования, лексикологии и теории языка.» |
|
Монография посвящена вопросам изучения социолингвистических и лингвокультурологических особенностей существования французского языка на территории Конго. Особое внимание уделяется контактам французского языка с многочисленными конголезскими языками. Для специалистов в области общего, африканского и романского языкознания, интересующихся проблемами теории языковых контактов. |
|
В монографии рассматриваются ключевые вопросы заимствования и ассимиляции английской лексики в территориальных вариантах французского языка франкоязычных стран Африки. Изучение процессов заимствования способствует решению общих проблем вариативности языка, обусловленной феноменом языкового взаимодействия. |
|
Словарь не имеет аналогов в общероссийской лексикографической практике, так как посвящен исследованию современной фразеологии французского языка Африки. Представленный фразеологический материал уникален, поскольку дается не только его толкование, но и описывается лингвокультурологическая составляющая его употребления. Фразеологические единицы описываются как знаки «языка» африканской культуры, которая связана с французским и местными африканскими языками и взаимодействует с ними, отражая особенности образовавшегося афро-французского менталитета. Для языковедов, культурологов, социологов, историков, писателей, журналистов, преподавателей школ и вузов, а также всех, кто хочет знать, как взаимодействуют африканская культура и французский язык в его локальных фразеологических единицах, как правильно употреблять фразеологизмы в африканской французской речи. |
|