|
|
Книги издательства «Азбука»
|
«Гиляровский был, несомненно, одной из ярчайших фигур в Москве конца XIX — начала XX столетия. С него Репин рисовал одного из запорожцев, пишущих письмо турецкому султану. Он был не только московской легендой, но и летописцем Москвы. Самым знаменитым текстом Гиляровского, «дяди Гиляя», можно считать его историю повседневности «Москва и москвичи», которая, несомненно, является наиболее колоритной историей из всех, рассказанных когда-либо о Москве.» |
|
«В настоящем издании публикуются два романа И.С. Тургенева. «Отцы и дети» — самый философский из всех романов Тургенева, в котором писатель пытался осмыслить характер и направление «новых людей» — героев новой эпохи в общественной жизни России. «Дворянское гнездо» — это история несостоявшейся любви героя, сильного духом, много пережившего, последнего представителя старинного дворянского рода, его разбитых надежд и благородного смирения с судьбой.» |
|
«Фрэнсис Скотт Фицджеральд — писатель, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», автор романов «Великий Гэтсби», «Ночь нежна», «Последний магнат» — принадлежит к числу самых крупных прозаиков США XX века. Его романы пользуются успехом по всей планете и были неоднократно экранизированы. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, представляющих пример превосходного литературного мастерства и тонкого психологизма. В настоящий сборник вошли наиболее известные рассказы писателя.» |
|
В этот день медвежонок Паддингтон хотел вскопать грядки, но дождь спутал все его планы. Ну чтож, есть ведь и другие занятия! Можно, к примеру, навести порядок на чердаке. А если в процессе уборки этажом ниже случайно образуется дыра в потолке, Паддингтон всегда сумеет замаскировать ее, сделав коллаж из своей коллекции почтовых марок. Поверьте, получится ярко и красиво! Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно. |
|
Медвежонок Паддингтон отлично провел день на ярмарке. Он и в тире пострелял, и на карусели покрутился, и с горки скатился... Правда, после него горка почему-то стала липкой и никто больше не смог съехать вниз. Неужели в этом виновата булка с мармеладом, которую всегда таскает с собой один запасливый медвежонок? Но Паддингтону некогда в этом разбираться, ведь впереди еще столько развлечений! Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно. |
|
Отправляясь на экскурсию во дворец Хэмптон-Корт, медвежонок Паддингтон надеялся увидеть и узнать много интересного. Он и подумать не мог, что группа туристов примет его за экскурсовода и увяжется за ним по пятам. Чтобы избавиться от назойливого «хвоста», Паддингтону придется проявить чудеса изобретательности... Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно. |
|
Однажды Паддингтон поехал с друзьями на море. Внезапно хлынул ливень, и им пришлось спасаться в кафе. Там продавалось фруктово-ягодное мороженое, такое же разноцветное, как радуга, появившаяся на небе после дождя. А как известно, если загадать желание, пока радуга не растаяла, оно обязательно исполнится. И Паддингтон пожелал, чтобы фруктовая радуга была каждый день! Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно. |
|
«Гордиев узел» — впервые переведенный на русский детектив Бернхарда Шлинка о тайнах промышленного шпионажа. В 1989 году роман был отмечен престижной премией Фридриха Глаузера и с тех пор неоднократно переиздавался и переводился на разные языки. Бывший юрист Георг Польгер соглашается возглавить бюро переводов в маленьком городке на юге Франции, прежний начальник которого скончался при загадочных обстоятельствах. Поначалу все складывается прекрасно: прибыльный проект, пылкий роман с красавицей Франсуазой, секретаршей делового партнера. Но однажды Георг замечает в ее поведении нечто странное, а на следующий день Франсуаза исчезает. Георг готов пойти на все, лишь бы вернуть ее. Но знает ли он настоящую Франсуазу? Сумеет ли он распутать «гордиев узел» или решится одним ударом его разрубить?» |
|
Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного мифического змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной. Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, — первым шагом навстречу головокружительной мировой славе. |
|
Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины. Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия. |
|
Впервые на русском — новейший роман самого популярного норвежского писателя современности, автора таких бестселлеров, как «Наивно. Супер» и «Во власти женщины», «Лучшая страна в мире» и «У», «Допплер» и «Грузовики „Вольво“», «Сказки о Курте» и «Мулей». Героем этой книги — такой же человечной, такой же фирменно наивной и в то же время непростой, как мегахит «Наивно. Супер», — является некто Фвонк, бывший высокопоставленный работник Общества спортивной и оздоровительной ходьбы, вынужденный подать в отставку из-за всколыхнувшего Общество финансового скандала, хотя сам он и не был причастен к злоупотреблениям. Фвонка беспокоит повсеместное падение нравов и панически страшат «брюхатые». У Фвонка появляется сосед, который постоянно приходит к нему по вечерам. Не сразу, но Фвонк все же понимает, кто скрывается под огромной бородой. Соседа зовут Йенс, и он премьер-министр Норвегии. Тот договаривается со своей семьей и норвежским правительством, что несколько дней в неделю он будет проводить у Фвонка, изживая травму после трагических событий июля 2011 года — двойного теракта, устроенного Андерсом Брейвиком. |
|
Классический роман столпа американского постмодернизма, автора, стоявшего, наряду с К. Воннегутом, Дж. Хеллером и Т. Пинчоном, у истоков традиции «черного юмора». Именно за «Химеру» Барт получил самую престижную в США литературную награду — Национальную книжную премию. Этот триптих вариаций на темы классической мифологии — история Дуньязады, сестры Шахразады из «Тысячи и одной ночи», и перелицованные на иронически-игровой лад греческие мифы о Персее и Беллерофонте — разворачивается, по выражению переводчика, «фейерверком каламбуров, ребусов, загадок, аллитераций и аллюзий, милых или рискованных шуток…». Ведь в бартовском космосе а-ля русская матрешка все со всем связано, вернее — все во все вложено. |
|
С кем только его не сравнивали любители литературных сравнений. Спектр широк — от Достоевского и Набокова до Кастанеды, Павича и Умберто Эко. Только все это от лукавого. Крусанов создан в единственном экземпляре, другого такого нет. Мифотворец, строитель незримой империи духа, писатель, которому «нравится всякий раз писать так, как будто до этого момента ничего еще написано не было», автор романов, постоянно попадающих в шорт- и лонг-листы российских литературных премий и с тем же неумолимым постоянством выпадающих из них по причине резкой непохожести этих текстов на что-либо привычное глазу, уму и вкусу в общем премиальном потоке, — это и есть Крусанов, воин блеска русской литературы, незаменимая ее часть. «Укус ангела» в творчестве писателя вещь особая. Именно после «Укуса ангела» имя писателя прочно вошло в первую десятку российских авторов, на чьих книгах, как на легендарных китах, стоит современный русский литературный мир. Роман-миф о крестном пути Ивана Некитаева, прозванного Чумой, великого истребителя демонов и любимца богов, человека-воина, которому покровительствует судьба, ведя его по опасной грани между миром хаоса и миром гармонии. |
|
Александр Степанович Гриневский, известный под псевдонимом Александр Грин, является одним из самых читаемых и любимых прозаиков в России, про которого Даниил Александрович Гранин сказал: «Когда дни начинают пылиться и краски блекнуть, я беру Грина. Я раскрываю его на любой странице. Так весной протирают окна в доме. Все становится светлым, ярким, все снова таинственно волнует, как в детстве». С его творчеством русский читатель начинает знакомство с раннего детства, чтобы на протяжении всей жизни, возвращаясь к нему снова и снова, каждый раз находить для себя нечто новое и удивительное. В ярких, волнующих, увлекательных произведениях отразилась сложная, полная приключений судьба писателя, его неисчерпаемая фантазия и безграничная любовь к морю. В настоящий сборник, помимо знаменитых «Алых парусов», вошли замечательные рассказы Александра Грина, созданные им в разные годы. |
|
От автора международного бестселлера «Мое прекрасное несчастье»! Юная Нина Грей — студентка колледжа. Красавец и смельчак Джаред Райел — ее таинственный заступник, вечная тень, скользящая по пятам. Но даже небесные телохранители не всесильны. Особенно когда они позволяют себе влюбляться в подопечных, а те ненароком проникают в тайны, от которых простому смертному лучше держаться подальше… «Я искренне верю в яркий талант Джейми Макгвайр и говорю со всей ответственностью: это писательница, за творческим ростом которой стоит последить». |
|
Алессандро Барикко, один из самых популярных и загадочных европейских писателей наших дней, пересказывает на свой лад гомеровскую «Илиаду» — может быть, величайший из мировых литературных памятников всех времен. «Илиада» для Барикко становится гимном войне, исполненным тем не менее неизменного стремления к миру. Античный текст ценен для него именно потому, что способен пролить свет на загадки современной цивилизации. По признанию самого автора, он пытается «построить из гомеровских кирпичей более плотную стену». Избрав форму живого субъективного повествования, Барикко не отказывает себе в праве смело вторгнуться в созданную Гомером сложнейшую повествовательную конструкцию. Он переосмысливает заново древний сюжет о Троянской войне и отваживается проговаривать вслух оттенки смыслов, которые почти три тысячелетия оставались спрятанными между строк «Илиады». |
|
Среди памятников мировой литературы очень мало таких, которые могли бы сравниться по популярности со сказками «Тысячи и одной ночи», завоевавшими любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе. Трогательные повести о романтических влюбленных, увлекательные рассказы о героических путешествиях, забавные повествования о хитростях коварных жен и мести обманутых мужей, сказки о джиннах, коврах-самолетах, волшебных светильниках, сказки, зачастую лишенные налета скромности, служили для развлечения не одного поколения взрослых. В настоящий сборник вошли знаменитые сказки про Али-бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее удивительные, захватывающие и таинственные, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока. |
|
Была чудовищная мировая война, и была великая смута. Но не вся цивилизация стерта с лица земли. Некоторые зоны уцелели и сохранили в себе очаги былого мира. Вот только зовутся такие места теперь не государствами, а Оазисами. Многие знания и технологии были частью утеряны, частью похоронены под руинами промышленных городов, ныне именующихся Чертогами. В преддверии нового передела мира хозяева Оазисов стремятся раздобыть средства, которые помогут им захватить чужие территории и ресурсы. С этой целью они посылают вооруженные экспедиции в города. Их путь лежит через земледельческие общины, вынужденные отбиваться и от армий Оазисов, и от нечисти, что выходит из отравленных Чертогов. Каждый выживает как может. |
|
В настоящий сборник вошли рассказы и афоризмы выдающегося австрийского писателя Франца Кафки. Все эти произведения перевел один из старейших и наиболее известных в России переводчиков немецкоязычной литературы Соломон Апт. Сборник сопровождается статьей специалиста по творчеству Кафки А. Белобратова и послесловием переводчика. |
|
Эта книга предлагает читателю познакомиться с русскими быличками — небольшими бытующими в народной среде рассказами о чудесных происшествиях и встречах с нечистой силой. Герои этой книги — люди, наделенные сверхъестественными способностями: ведьмы, знахари, оборотни и хранители кладов. Вплоть до конца ХХ в. истории о колдунах и колдуньях можно было услышать в России повсеместно. Тексты, собранные известным фольклористом Мариной Власовой, поражают своей достоверностью, давая возможность современному человеку заглянуть в мир, в котором жили наши предки. |
|