|
|
Книги Андерсен Ганс Христиан
|
В сборник вошли авторские сказки известных европейских писателей, вдохновленных мудростью Востока: «Мотылёк, который топнул ногой» Редьярда Киплинга, «Соловей» Ганса Христиана Андерсена и «Калиф-аист» Вильгельма Гауфа. Юных читателей ждет встреча с халифами и визирями, принцессами и волшебниками, говорящими зверями и диковинными птицами. Филигранные по прорисовке иллюстрации Аси Любимовой делают книгу похожей на восточный ковер ручной работы. Для младшего и среднего школьного возраста. |
|
В сборник вошли замечательные сказки Х.-К. Андерсена «Русалочка» и братьев Гримм «Румпельштильцхен» и «Лесная избушка». Из них маленький читатель узнает о том, что можно следовать своей мечте, несмотря на преграды, о том, как важно держать данное тобою слово, и о том, что доброму и трудолюбивому человеку всегда сопутствует удача. |
|
«Серия книг «Обучение чтению» поможет вам научить малыша читать. Все книги в ней разбиты на три ступени, в зависимости от степени сложности. Предложите малышу прочесть сначала книжки первой ступени, а затем второй и третьей. Скоро он гордо сможет сказать: «Я умею читать!» |
|
«Ханс Кристиан Андерсен единодушно считается лучшим сказочником мира. «Стойкий оловянный солдатик», «Огниво», «Гадкий утенок», «Пастушка и трубочист»... Каждая из этих сказок — настоящее литературное чудо. Для дошкольного и младшего школьного возраста. Художники-иллюстраторы: Ольга Подивилова, Наталия Субочева.» |
|
По мотивам сказки Х.К. Андерсена. Для чтения взрослыми детям. |
|
Эта чудесная сказка великого датского писателя Ганса Христиана Андерсена повествует о настоящей дружбе, преданности и искренней любви, о победе человеческой доброты над чёрствостью и холодным равнодушием. |
|
Полное невероятных событий и удивительных тайн повествование, в котором северный ветер встречается с южным, египетские принцессы — со скандинавскими викингами, а аисты умеют не только болтать, но и хранить чужие секреты. Все, как и должно быть в самой настоящей сказке! Волшебный слог Ганса Христиана Андерсена и изумительные иллюстрации Светозара Острова увлекают нас с самой первой страницы книги и не дают закрыть ее, пока история не завершена… |
|
Было когда-то двадцать пять оловянных солдатиков, родных братьев по матери... Все солдатики были совершенно одинаковы, кроме одного, который был на одной ноге. Его отливали последним, и олова немножко не хватило, но он стоял на своей одной ноге так же твёрдо, как другие на двух. И он-то как раз и оказался самым замечательным из всех...» И сторией любви отважного солдатика и картонной танцовщицы зачитывалось не одно поколение читателей. Окунуться ещё раз в круговорот невероятных приключений, происходящих с доблестным солдатиком, нас приглашает П. Дж. Линч, иллюстратор с мировым именем, чей талант великолепно передаёт отвагу храброго воина и нежность всепоглощающего чувства любви, ради которого и совершаются на свете все самые настоящие подвиги. |
|
«Каждая иллюстрация Г.А.В. Траугот к сказкам Г.Х. Андерсена — «творческая вспышка, которая, как магний, озаряет страницу, мгновенно рождая образ». Синее пятно — ночь, жёлтый просвет на нём — окошко, сиреневые разводы — темнота под мостом, серые завитушки — старинный шкаф… И очень-очень многое нужно просто домыслить. Таков у Г.А.В. Траугот Андерсен «в цвете» — пробуждающий фантазию, вызывающий воспоминания и даже рождающий чувственные ассоциации. Листая страницы, попробуйте услышать звон колоколов сквозь пургу, звон разбитой фарфоровой статуэтки; почувствовать капли дождя на лице, запах северного моря, аромат свежей розы...» |
|
В сборник вошли самые известные произведения великого сказочника, предназначенные для самостоятельно чтения детьми. Читая страницу за страницей, ребята познакомятся с сюжетами сказок и научатся лучше читать. |
|
«В серию книг «Школьная библиотека» вошли сказки Г.Х. Андерсена: «Пятеро из одного стручка», «Дюймовочка», «Свинья-копилка», «Принцесса на горошине», «Огниво», «Свинопас», «Стойкий оловянный солдатик», «Снежная королева», «Новое платье короля», «Дикие лебеди», «Ель», «Мотылек». Для детей младшего и среднего школьного возраста.» |
|
«В эту красочно иллюстрированную книгу вошли сказки Х.К. Андерсена «Гадкий утенок», «Капля воды».» |
|
Для чтения взрослыми детям. |
|
«Русалочка», «Соловей», «Стойкий оловянный солдатик», «Оле-Лукойе», «Огниво» и многие другие сказки знаменитого датского писателя Ганса-Христиана Андерсена в прекрасно иллюстрированном издании.» |
|
В книге собраны красочно и образно иллюстрированные самые известные сказки X.К. Андерсена в обработке для детей дошкольного и младшего школьного возраста. Эти сказки знакомят ребёнка с волшебным миром сказочных героев и могут стать теми первыми произведениями, которые ребёнок прочтёт сам. |
|
«В красочно иллюстрированную книгу Г.Х. Андерсена вошли сказки: «Пятеро из одного стручка», «Серебрянная монета», «Штопальная игла».» |
|
«В красочно иллюстрированную книгу серии «Моя любимая книжка» вошла сказка Ганса Христиана Андерсена «Гадкий утенок».» |
|
Сборник включает девять сказок Г.X. Андерсена, давно ставшие классическими. Среди них «Гадкий утенок», «Огниво» и «Стойкий оловянный солдатик». Тексты даны в переводе А.В. и П.Г. Ганзен. Прекрасно выполненные иллюстрации Элен Страттон помогают юным и взрослым читателям ощутить прелесть этих сказок в полной мере. |
|
«В красочно иллюстрированную книгу вошла датская сказка «Соловей».» |
|
Новое издание «Русалочки» с потрясающими иллюстрациями Кристиана Бирмингема — без преувеличения самая красивая иллюстрированная версия этой сказки Андерсена: в книге 35 огромных иллюстраций, каждая из которых — настоящий шедевр, в том числе 12 огромных полотен на целый разворот каждое. Мы взяли за основу самый первый перевод «Русалочки» на русский язык, выполненный 120 лет назад супругами Анной и Петром Ганзен, переработав и сверив его с первоисточником. Текст был приведен в соответствие со стилем современного русского языка и адаптирован для детей младшего школьного возраста. Мы также восстановили очень важную линию повествования, которая после революции 1917 года исчезла из перевода супругов Ганзен и по идеологическим соображениям не появлялась в других переводах. В сказке Андерсена вторым главным мотивом, побудившим русалочку принять человеческий облик, было желание обрести бессмертную душу, которая была у каждого человека и позволяла после смерти войти в Царствие Небесное. Именно страстное желание обрести бессмертную душу, которую можно было получить через любовь прекрасного принца (а не только эта любовь сама по себе), приводит русалочку к ведьме, побуждает выпить колдовское зелье и терпеть муки земного существования. Теряя принца, русалочка теряла не просто жизнь — она теряла возможность войти в вечность и должна была уйти в небытие, и это обстоятельство увеличивает трагизм ситуации перед развязкой. В нашей версии сказки эта линия полностью восстановлена, а сам контекст этой трогательной и светлой истории дает возможность поговорить с ребёнком о вечных ценностях — о любви и верности, смерти и бессмертии, борьбе добра и зла в душе каждого из нас. |
|